FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  
moins de talent, a fait de meme, et il a eu raison. De vraie couleur locale il n'en a point mis; le minimum, je dirai presque la petite illusion necessaire, ou agreable, de couleur locale, il l'a donnee. Il l'a rendue plutot, et c'est la son merite. Rappelez-vous que, de son temps, on etait, sur ce point, en arriere de _Bajazet_, et de Corneille. On n'osait plus s'ecarter de l'antiquite grecque et latine: "C'est au theatre anglais que je dois la hardiesse que j'ai eue de mettre sur la scene les noms de nos rois et des anciennes familles du royaume."--"L'auteur de _Manlius_ prit son sujet de la _Venise sauvee_, d'Otway. Remarquez le prejuge qui a force l'auteur francais a deguiser sous des noms romains une aventure connue, que l'Anglais a traitee naturellement sous des noms veritables... Cela seul en France eut fait tomber sa piece."--Voltaire n'a point elargi le domaine tragique, il a tout simplement varie les sujets; il n'a point, et pour bonne cause, invente la couleur locale, mais il a affranchi le theatre de la routine greco-romaine. C'etait un progres, en ce sens que c'etait une excitation. Ce n'etait point ouvrir une source; mais c'etait stimuler l'attention du public, l'imagination des auteurs. De la, bien plus que de Shakspeare, est venu plus tard le theatre romantique. Les drames romantiques de 1830 sont des tragedies de Voltaire enluminees de metaphores. Et si ce n'est pas un tres grand service rendu a la litterature francaise d'avoir, en revenant a _Don Sanche_, conduit a _Hernani_, c'en est un de n'en etre pas reste a _Manlius_. Les comedies de Voltaire ressemblent a ses tragedies de la derniere maniere, et peuvent etre un des chemins qui l'y ont amene. Ce sont de petits contes moraux, ou de petites nouvelles sentimentales. Un roman conte lentement et solennellement, en dialogue, en alexandrins, c'est, le plus souvent, une tragedie de Voltaire; un conte deduit lentement, en dialogue, en vers de dix syllabes, une comedie du Voltaire n'est jamais autre chose. Pour faire lire et un peu gouter les tragedies de Voltaire, je dis quelquefois: "Sachez les lire en prose. Abstraction faite du vers, elles interessent." Je dirai des comedies: "Lisez-les comme des contes, prises ainsi, elles sont interessantes." Il n'y a nulle psychologie, nulle peinture des caracteres, et presque (et cela etonne) nulle observation meme des petits travers et ridicules courants. Mais ce sont de jolies petites histoires. La _Prude_ est
PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  



Top keywords:

Voltaire

 

tragedies

 
couleur
 

locale

 
theatre
 

auteur

 

contes

 
lentement
 

petits

 

Manlius


dialogue

 

comedies

 

petites

 
presque
 

enluminees

 

moraux

 
chemins
 

romantique

 

metaphores

 

drames


romantiques
 

Sanche

 
conduit
 
revenant
 

francaise

 
service
 

Hernani

 

derniere

 

litterature

 

maniere


ressemblent

 

peuvent

 

comedie

 
interessantes
 

psychologie

 

peinture

 

prises

 

interessent

 

caracteres

 

jolies


histoires

 

courants

 
etonne
 

observation

 

travers

 

ridicules

 

Abstraction

 

tragedie

 

deduit

 
syllabes