FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  
mmers daar? NORA. O ja, dat; maar dit is een ander ... ik heb het besteld ... Torwald mag het niet weten. RANK. Haha, daar hebben wij dus het groote geheim. NORA. Juist; gaat u maar naar hem toe, hij zit in de binnenkamer: hou hem zoo lang aan de praat.... RANK. Wees gerust: ik zal hem wel vast houden. (_Af naar Helmer's kamer_). NORA (_tegen het meisje_). Staat hij te wachten in de keuken? DIENSTMEISJE. Ja, hij is de achtertrap opgekomen.... NORA. Maar heb je hem dan niet gezegd dat er iemand binnen was? DIENSTMEISJE. Jawel, maar dat gaf niets. NORA. Wou hij niet weggaan? DIENSTMEISJE. Neen, hij gaat niet weg, voor hij mevrouw gesproken heeft. NORA. Laat hem dan maar binnen; maar zachtjes. Helene, het moet het tegen niemand zeggen; het is een verrassing voor mijnheer. DIENSTMEISJE. Jawel mevrouw, ik begrijp het wel.... (_af_). NORA. Nu zal het vreeselijkste gebeuren. Het komt toch. Neen, neen, neen, het kan niet ... het mag niet.... (_zij schuift den grendel voor Helmer's deur. Het dienstmeisje doet de deur open voor Krogstad en sluit die weer achter hem. Hij is gekleed voor de reis, in pels, met-bont-gevoerde-laarzen en een bonten muts_). NORA (_vlak bij hem_). Spreek zachtjes; mijn man is thuis. KROGSTAD. Nou, dat doet er niet toe.... NORA. Wat wil u van mij? KROGSTAD. Dat u mij uitsluitsel geeft over iets. NORA. Gauw dan. Waarover? KROGSTAD. U weet natuurlijk dat ik ontslagen ben? NORA. Ik kon het niet verhinderen, meneer Krogstad. Ik heb mijn uiterste best voor u gedaan; maar het hielp allemaal niets. KROGSTAD. Houdt uw man zoo weinig van u? Hij weet waaraan ik u kan blootstellen, en toch waagt hij.... NORA. Hoe kan u denken dat hij er iets van weet! KROGSTAD. O neen, ik dacht ook eigenlijk wel van niet. Het leek zoo weinig op mijn goeden Torwald Helmer om zoo manmoedig te zijn.... NORA. Mijnheer Krogstad, ik eisch respect voor mijn man. KROGSTAD. O zeker, alle verschuldigde respect. Maar aangezien mevrouw het zoo angstvallig verborgen houdt, durf ik wel aannemen dat u ook beter ingelicht is dan gisteren over wat u eigenlijk gedaan heeft? NORA. Beter althans dan u er mij van op de hoogte brengen kon. KROGSTAD. Ja, zoo'n slecht jurist als ik.... NORA. Wat wil u van mij? KROGSTAD. Alleen maar eens zien hoe u het maakte, mevrouw Helmer. Ik heb den heelen dag rondgeloopen al maar denkende aan u. Een geld-inner, een afgedankte klerk, een ... nou ja, enfin,
PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  



Top keywords:
KROGSTAD
 

DIENSTMEISJE

 

Helmer

 

mevrouw

 

Krogstad

 

eigenlijk

 

binnen

 

respect

 

zachtjes

 
gedaan

weinig

 

Torwald

 

denken

 

manmoedig

 

goeden

 

Mijnheer

 

verhinderen

 
meneer
 
ontslagen
 
natuurlijk

uiterste

 

waaraan

 

allemaal

 

besteld

 

blootstellen

 

aangezien

 

maakte

 

heelen

 
Alleen
 

rondgeloopen


afgedankte
 
denkende
 

jurist

 
slecht
 
aannemen
 
verborgen
 

angstvallig

 

verschuldigde

 
Waarover
 
ingelicht

hoogte
 

brengen

 

althans

 
gisteren
 
zeggen
 

verrassing

 

mijnheer

 

niemand

 

gerust

 

Helene