FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  
n het geheele boek--ofschoon ook die zeer zeker een waarlijk-levend mensch is gebleven--jegens wien hem grootendeels het heerschersbewustzijn ontbroken heeft: _Karel Burk_, den begaafden _Don Juan_ van de _Jordaan_. Men merkt dit ontbreken aan het feit, dat, zoodra het Karel Burk geldt, _persoonlijke_ liefde, d.i. liefde jegens die figuur, in de plaats treedt van de onpersoonlijke _menschheids_liefde. Want waar dit _psychische_ heerschersbewustzijn is--het hoogste waarschijnlijk, dat een mensch bezitten kan, en dat men vooral niet moet verwarren met allerlei lagere verwante vormen, zooals heerschzucht, bazigheid, enz.!--daar is die _menschheids_liefde en omgekeerd, maar waar, daarentegen, genegenheid voor een _persoon_ optreedt, daar wordt het heerschersbewustzijn ten opzichte dier persoon gebroken. _De heerscher laat den schepter vallen, wijl hij zijn onderdaan omhelzen wil_. [p.79] De reden, waarom dit juist bij deze figuur is gebeurd, ligt m.i. open en bloot. In _Karel Hurk_, den _buitengewoon-intuitieven psychologischen doorgronder_; den _artistieken waaghals en bereiker_, die de moeielijkheden zoekt, om ze te overwinnen, in wiens, vooral om die halsbrekende moeilijkheden zoo zeer geliefde, en telkens prachtig-op-het-kantje-af, meesterlijk-gratieus uitgevoerde dans-bewegingen, zijn vermetele en rijk-begaafde ziel pas goed tot uiting komt; in _Karel Burk_, den muzikaal hevig gevoelige; de, kortom, _zeer artistieke heerschersfiguur_, ligt, op een veel lager plan, een flink brok van Querido's eigen kunstenaarsnatuur getransponeerd. En dit transponeeren moge bewust of onbewust geschied zijn, het feit was voldoende, om des schrijvers heerschersbewustzijn te verlammen, want Querido is een van de weinigen, wellicht de eenige, tegenover wien Querido--en dit spreekt m.i. van zelf--zich, in den boven aangegeven zin, geen heerscher voelt. Men lette er ook op, dat in dit boek--en wat ik nu zeggen ga, bied ik niet aan als een _bewijs_ mijner bewering, maar slechts als een _ondersteuning_ ervan--vol van allerprachtigste dialoog, vol van uitstekende beheersching en te-pas-brenging van het Jordaansche taaleigen ook in de meditatie der figuren (in zijn enormen rijkdom aan volksuitdrukkingen en de meesterlijke aanwending daarvan overtreft het zelfs _Wolf_ en _Deken_, en dat wil wat zeggen!) dat in dit boek, juist bij _Karel Burk_ een uit-den-toon-vallen plaats vindt: Wat was 't toch 'n fijn gezicht, zoo van het glinsterend
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  



Top keywords:
heerschersbewustzijn
 

liefde

 

Querido

 
vooral
 

zeggen

 

vallen

 

persoon

 

heerscher

 

menschheids

 

mensch


jegens

 
plaats
 

figuur

 
transponeeren
 
bewust
 

kunstenaarsnatuur

 

getransponeerd

 

schrijvers

 

verlammen

 

geschied


voldoende

 

onbewust

 

muzikaal

 

gevoelige

 

glinsterend

 
uiting
 

kortom

 

artistieke

 

weinigen

 

heerschersfiguur


gezicht

 

eenige

 
slechts
 

ondersteuning

 

volksuitdrukkingen

 

bewering

 

mijner

 

begaafde

 

bewijs

 

rijkdom


enormen
 
brenging
 

Jordaansche

 

taaleigen

 

meditatie

 
beheersching
 

uitstekende

 
allerprachtigste
 
figuren
 

dialoog