FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
n brief voorlezen? --Wacht nog even, kind. Om uw zelfswil moet ik u het ergste zeggen. 't Is misschien minder zwaar voor u, als wij het samen onder de oogen zien. Hij heeft een ander lief, mijn kind. --Ik weet het, zeide zij ernstig. --De Egyptische heeft hem in hare netten gevangen, vervolgde hij. Zij is zeer geslepen en daarenboven schoon, maar zij heeft geen hart. De dochter, die haren vader veracht, zal haren echtgenoot ongelukkig maken. --Veracht zij haar vader? --Ja. Haar vader is een wijs man, en, voor een heiden, op bijzondere wijze begenadigd. Zijn geloof strekt hem tot eer, maar zij lacht er mee. Gisteren hoorde ik haar zeggen: De dwaasheden der jeugd zijn vergefelijk. Den ouderdom betaamt wijsheid. Heeft een grijsaard die verloren, dan wordt het tijd dat hij sterft.--Dat zeide zij met het oog op haren vader. Wreede woorden, die men uit den mond van een Romein kon verwachten. Gij, mijn kind, zult, wat er ook van mij worde, nooit zeggen: het wordt tijd dat hij sterft. Neen, want uwe moeder was eene dochter Israels. Met tranen in de oogen kuste zij zijne hand en zeide: En ik ben het kind van mijne moeder. --Ach, mijn kind, hernam haar vader na een kort zwijgen, als hij eenmaal de Egyptische getrouwd heeft, zal hij met wroeging aan u terug denken, want dan zal hij bemerken, dat zij hem slechts gebruiken zal om hare eerzucht te dienen. Rome is het middelpunt van hare droomen. Voor haar is hij de zoon van Arrius den duumvir, niet de zoon van Hur, vorst van Jeruzalem. --Red hem, vader, smeekte zij, red hem, het is nog niet te laat. Met een twijfelachtig lachje antwoordde hij: Een verdrinkende laat zich redden, een verliefde niet. --U hebt toch invloed op hem. Hij staat zoo alleen in de wereld! Toon hem het gevaar, waarin hij verkeert. Zeg hem hoe gevaarlijk de Egyptische is! --Dat zou hem uit hare handen kunnen redden, maar zou het hem aan u geven? Ach neen. Ik zou toch niet kunnen zeggen: mijne dochter heeft u lief.... --Maar vader, viel zij hem in de rede, dat bedoel ik immers niet! Ik dacht alleen aan hem, niet aan mijzelve. Zal ik u nu den brief voorlezen? --Ja, doe dat. Zij begon dadelijk, blijde dat zij dit onderwerp kon laten rusten. Nisan, den 8sten dag. Op den weg van Galilea naar Jeruzalem. De Nazarener bevindt zich ook op dezen weg. Zonder dat hij het weet volg ik met een legioen. Een tweede legioen volgt ons op korten afstand. Het Paaschfees
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:

zeggen

 
dochter
 
Egyptische
 

alleen

 
redden
 
sterft
 

kunnen

 

Jeruzalem

 

legioen

 

voorlezen


moeder

 

bemerken

 
denken
 

slechts

 
verdrinkende
 

verliefde

 

Arrius

 
gebruiken
 

twijfelachtig

 

duumvir


middelpunt

 

lachje

 

dienen

 

eerzucht

 

smeekte

 
antwoordde
 

droomen

 

Galilea

 
rusten
 

dadelijk


blijde

 

onderwerp

 

Nazarener

 

korten

 
afstand
 

Paaschfees

 

tweede

 

bevindt

 

Zonder

 
verkeert

waarin
 
gevaarlijk
 

gevaar

 

invloed

 

wereld

 

handen

 

mijzelve

 

immers

 
bedoel
 

wroeging