FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204  
205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   >>   >|  
et elle n'est guere conciliable avec les autres relations, meme avec celle de saint Bernard, meme avec celle que contient cette lettre[294]. Pour qu'elle soit exacte, en effet, il faut ou qu'Abelard ait quitte la seance sans mot dire, ce que nul ne pretend, ou qu'on eut par provision statue a huis-clos sur ses doctrines, avant de l'entendre en personne, ou qu'enfin l'appel au pape n'ait paru consomme qu'apres avoir ete regularise par une declaration ecrite, admise comme valable par le concile[295]. Quoi qu'il en soit, l'archeveque de Sens et son clerge transmettent au pape, en finissant, les articles condamnes, et "le supplient unanimement de confirmer leur sentence, de frapper d'un juste chatiment ceux qui s'obstineraient par esprit de contention a les defendre[296]; et quant au susdit Pierre, de lui imposer silence en lui interdisant d'enseigner et d'ecrire, et en supprimant ses livres." [Note 293: S. Bern. _Op._, ep. CCCXXXVII, ad Innocent. pontif. in persona Franciae episcop., Not. d.] [Note 294: "Pridie ante factam ad vos appellationem damnavimus." Cette circonstance est en effet peu conciliable avec ces mots de la portion anterieure du recit: "Respondere noluit ... ad vestram tamen, sanctissisme pater, appellans praesentiam, cum suis a conventu discessit." (_id. ibid._ Voyez aussi les lettres CLXXXIX et CXCI.)] [Note 295: Le pere Longueval, _Hist. de l'Egl. gall._, t. IX, l. XXV, p. 29.] [Note 296: "Sententias eas perpetua damnatione notari et omnes qui pervicaciter et contentiese illas defenderent justa poena muletari." (Ep. CCCXXXVII.)] En meme temps, Bernard ecrit pour son compte au pape. Il se jette dans ses bras avec tous les epanchements d'une ame navree de douleur et d'un chretien au desespoir. Il est degoute de vivre, il ne sait s'il lui serait utile de mourir[297]. Insense! il croyait, apres la mort de Pierre de Leon, l'antipape, que l'Eglise etait enfin tranquille et qu'il allait vivre en repos; il ignorait qu'il habitait une vallee de larmes, une terre d'oubli. La douleur est revenue, ses pleurs ont coule a flots comme les maux qu'il a soufferts. Un Goliath s'est leve, d'autant plus hardi qu'il sentait bien qu'il n'y avait point de David: Goliath, c'est Abelard, toujours avec son compagnon d'armes, Arnauld de Bresce. Puis vient le recit des circonstances que l'on sait, et enfin une adjuration vehemente adressee au successeur de Pierre: qu'il voie s'il est possible que l'ennemi de la foi de Pi
PREV.   NEXT  
|<   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204  
205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   >>   >|  



Top keywords:
Pierre
 

Goliath

 

CCCXXXVII

 
Bernard
 
conciliable
 
douleur
 

Abelard

 

compte

 

desespoir

 

navree


chretien
 
degoute
 

epanchements

 

Longueval

 

lettres

 

CLXXXIX

 

Sententias

 

muletari

 

defenderent

 

damnatione


perpetua
 

notari

 

serait

 
contentiese
 

pervicaciter

 
toujours
 
compagnon
 

Arnauld

 

sentait

 

Bresce


ennemi

 

successeur

 
adressee
 
circonstances
 

adjuration

 
vehemente
 

autant

 

Eglise

 

tranquille

 

allait


ignorait

 

antipape

 
mourir
 

Insense

 
croyait
 
habitait
 

vallee

 

soufferts

 
pleurs
 

larmes