FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   >>   >|  
CXLII, anno suo _climacterico_. et Heloissa vero XVII Kalend. Junii anno MCLXIII. Creditur enim XX annis amplius marito supervixisse." Ces paroles ne sont pas affirmatives. (_Hist. litt._ t. XII, p. 645.--Voyez ci-dessus la note 3 de la p. 46.)] On dit qu'en memoire de sa science incomparable, ses religieuses voulurent que le Paraclet celebrat tous les ans l'office en langue grecque le jour de la Pentecote; et cette institution s'est longtemps maintenue[349]. [Note 349: In not. Auberti Miraei ad _Henric. Gandat. de scriptor. ecclesiast._ c. XVI. _Biblioth. eccles.,_ p. 164.--Bayle, _Dict. crit._, art. _Paraclet._--Gervaise, _Vie d'Abeil_., t. II, liv. VI, p. 328.] Peu de temps avant sa mort et dans sa maladie, elle ordonna, dit-on, qu'on l'ensevelit dans le tombeau de son epoux. Ce tombeau etait place dans une chapelle qu'Abelard avait fait construire, peut-etre le premier batiment en pierre de l'ancien Paraclet, et qui joignait le cloitre avec le choeur. On l'appelait le petit moustier. "Lorsque la morte," dit une chronique, "fut apportee a cette tombe qu'on venait d'ouvrir, son mari qui, bien des jours avant elle, avait cesse de vivre, eleva les bras pour la recevoir, et les ferma en la tenant embrassee[350]." [Note 350: D'Amboise et Duchesne donnent ce fait un peu legendaire comme extrait d'une chronique de Tours, alors manuscrite. _Verba chronici MS. Turonici._ (_Ab. Op_., praefat, et not. p. 1195.) Ce doit etre le _Chronicon Turonense_ insere par fragments dans le _Recueil des Historiens_, comme oeuvre d'un chanoine de Saint-Martin de Tours. Le passage cite y est indique par les premiers mots seulement (t. XII. p. 472), puis suivi d'un renvoi a la chronologie de Robert d'Auxerre. Dans celle-ci (_Id_., p. 293), le passage est insere a peu pres dans les termes rapportes par d'Amboise; mais il s'arrete a la translation du corps d'Abelard au Paraclet, et ne mentionne ni le desir exprime par Heloise d'etre ensevelie avec son amant, ni le fait miraculeux ici raconte. Peut-etre cette difference entre le texte de la chronique de Tours, si elle est telle que d'Amboise la donne, et les termes de la chronologie de Robert, a-t-elle echappe a l'editeur du _Recueil des Historiens_. Aucune partie du paragraphe concernant Abelard, ni le debut, ni la fin, ne se trouve dans le texte de la chronique de Tours, imprime pour la premiere fois et par extraits dans l'_Amplissima collectio_, de Martene et Durand (t. V, p. 917 et 1015
PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   >>   >|  



Top keywords:

Paraclet

 

chronique

 

Abelard

 
Amboise
 

tombeau

 

insere

 

termes

 

Robert

 

passage

 

Historiens


Recueil
 

chronologie

 

recevoir

 
Martin
 

tenant

 

oeuvre

 

fragments

 

chanoine

 

Chronicon

 

manuscrite


extrait
 

chronici

 

Turonici

 

praefat

 

Turonense

 
Duchesne
 
donnent
 

legendaire

 

embrassee

 

editeur


echappe
 

Aucune

 

partie

 

concernant

 

paragraphe

 

raconte

 
difference
 

Martene

 

collectio

 
Durand

Amplissima

 
extraits
 

trouve

 
imprime
 

premiere

 

miraculeux

 

renvoi

 

Auxerre

 

indique

 

premiers