FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242  
243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   >>   >|  
te, elle procede, elle n'est point engendree: il faut donc que la procession soit autre chose que la generation. Or, comme ce qui est engendre de la puissance est de la puissance, il suit que ce qui n'est pas engendre de la puissance n'est pas de la puissance. Ainsi, le Saint-Esprit ou la bonte qui n'est pas engendree du Pere ou de la puissance, n'est pas de la puissance; et en effet, dans le langage de la psychologie morale, la bonte n'est pas une puissance, ni proprement une faculte. En Dieu, elle procede donc de la puissance et de la sagesse, c'est-a-dire que le parfaitement puissant et le parfaitement sage s'epanche en charite et se communique par l'amour. Car, pour reprendre le langage abstrait, la ou il y a puissance et sagesse sans bornes, il y a necessairement bonte. [Note 310: _De Trin_., VI, ii, et XV, xvii.--Homil., xxx, in Ev. pentecost.] [Note 311: Voici les termes de Bede: "Potentia dicitur pater.... sapientia dicitur filius, pater genuit filium, idest, divina potentia sapientiam... Voluntas vere divina dicitur spiritus.... Spiritus iste a patre et filio procedit, quio voluntas divina bonitas." Voyez tout le passage dans le [Grec: Peri didaxeon], t. I, Ven. Bed. _Op._, t. II, p. 207.--Cf. Pel. Lomb. _Sent_., t. I, Dist. XXVII et XXXIII.--S. Thom. _Summ._, 1, qu. XXXIX, a. 8. Je citerai comme lieux-communs les vers si connus de Voltaire sur la Trinite dans _la Henriade_, vers qui rappellent ceux de Chapelain dans sa _Pucelle_: Le supreme pouvoir, la supreme science Et le supreme amour unis en trinite Dans son regne eternel forment sa majeste. Cependant en theologie rigoureuse, cette distinction n'est pas tenue pour essentielle. Les seules proprietes fondamentales constitutives, [Grec: schetikai, hypostatika idiomata, tropoi tes huparxeos], comme ils disent, sont pour le Pere, la paternite ou d'etre _ingenitus_, pour le Fils, la filiation ou d'etre _unigenitus_, pour le Saint-Esprit, la procession ou spiration. Les autres proprietes, [Grec: gnorismata], ne figurant pas au meme rang, et ne sont guere prises comme les conditions d'existence de la personne. On ne peut faire un propre de la sagesse pour le Fils, de la charite pour le Saint-Esprit, comme du nom d'_unigenitus_ ou de la procession. Cependant ces attributions de la sagesse et de la charite sont admises. Quant a la puissance, elle n'est pas aussi generalement, aussi formellement reconnue au Pere comme attribution particuliere.] Quel
PREV.   NEXT  
|<   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242  
243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   >>   >|  



Top keywords:

puissance

 
sagesse
 

procession

 

Esprit

 

charite

 
dicitur
 
divina
 
supreme
 

parfaitement

 

Cependant


proprietes

 
unigenitus
 

langage

 
procede
 

engendre

 
engendree
 

eternel

 

trinite

 

science

 

theologie


formellement

 
rigoureuse
 

reconnue

 
forment
 

majeste

 

pouvoir

 
Henriade
 
rappellent
 

Trinite

 

connus


Voltaire

 

communs

 
particuliere
 

attribution

 

Pucelle

 
citerai
 

Chapelain

 

generalement

 

autres

 
gnorismata

propre

 

spiration

 

filiation

 

figurant

 

conditions

 

personne

 
prises
 

ingenitus

 
fondamentales
 

constitutives