chts
davon zu sagen gewusst, ja, dass sie gar nicht einmal verstanden, was
Aristoteles sagen wollen. Denn dieses lors meme, dieses auch wenn, heisst
bei ihnen nichts mehr als ob schon; und sie lassen den Aristoteles sonach
bloss sagen, dass ungeachtet die Poesie ihren Personen Namen von einzeln
Personen beilege, sie demohngeachtet nicht auf das Einzelne dieser
Personen, sondern auf das Allgemeine derselben gehe. Die Worte des
Dacier, die ich in der Note anfuehren will,[2] zeigen dieses deutlich. Nun
ist es wahr, dass dieses eigentlich keinen falschen Sinn macht; aber es
erschoepft doch auch den Sinn des Aristoteles hier nicht. Nicht genug, dass
die Poesie, ungeachtet der von einzeln Personen genommenen Namen, auf das
Allgemeine gehen kann: Aristoteles sagt, dass sie mit diesen Namen selbst
auf das Allgemeine ziele, [Greek: ou stochazetai]. Ich sollte doch wohl
meinen, dass beides nicht einerlei waere. Ist es aber nicht einerlei: so
geraet man notwendig auf die Frage: wie zielt sie darauf? Und auf diese
Frage antworten die Ausleger nichts.
----Fussnote
[1] Dichtk., 9. Kapitel.
[2] Aristote previent ici une objection, qu'on pouvait lui faire, sur la
definition qu'il vient de donner d'une chose generale: car les ignorants
n'auraient pas manque de lui dire qu'Homere, par exemple, n'a point en
vue d'ecrire une action generale et universelle, mais une action
particuliere, puisqu'il raconte ce qu'ont fait de certains hommes comme
Achille, Agamemnon, Ulysse, etc. et que par consequent, il n'y a aucune
difference entre Homere et un Historien, qui aurait ecrit les actions
d'Achille. Le Philosophe va au-devant de cette objection, en faisant voir
que les Poetes, c'est-a-dire, les Auteurs d'une Tragedie ou d'un Poeme
Epique lors meme qu'ils imposent les noms a leurs personnages ne pensent
en aucune maniere a les faire parler veritablement, ce qu'ils seraient
obliges de faire, s'ils ecrivaient les actions particulieres et
veritables d'un certain homme, nomme Achille ou Edipe, mais qu'ils se
proposent de les faire parler et agir necessairement ou vraisemblablement;
c'est-a-dire, de leur faire dire et faire tout ce que des hommes de ce meme
caractere doivent faire et dire en cet etat, ou par necessite, ou au moins
selon les regles de la vraisemblance; ce qui prouve incontestablement que
ce sont des actions generales et universelles. Nichts anders sagt auch Herr
Curtius in seiner Anmerkung; nur dass er das Allgemeine und Einzelne
|