ng present._
FRAGMENTA
FRAGMENTS
pro illis corcotis, strophiis, sumptu uxorio I
Instead of those fine saffron dresses, girdles, trousseau
outlay
ut admemordit hominem II
How he fleeced the man
_Eucl._
ego ecfodiebam in die denos scrobes. III
I used to be digging ten ditches a day.
_Eucl._
nec noctu nec diu IV
quietus umquam servabam eam: nunc dormiam.
I never had a bit of rest day or night watching it: now I
shall sleep.
qui mi holera cruda ponunt, hallec adduint. V
People that serve me raw vegetables ought to add some sauce.
* * * * *
[Footnote 1: Leo brackets following v., 266:
_credo ego illum iam inaudivisse mi esse thensaurum domi._]
[Footnote 2: 299, 300 inverted, Gulielmius:
Leo, following Havet, assumes lacuna after 298.]
[Footnote 3: Leo notes lacuna here: _etiam tu_ Leo.]
[Footnote 4: Corrupt (Leo):
_stultu's et sine gratiast ibi_ Gulielmius.]
[Footnote 5: Leo brackets following v., 393:
_nimirum occidor, nisi ego intro huc propere propero currere._]
[Footnote 6: _Attatae_ Lindsay: _optate_ MSS:
_cives_ V^2: _vires_ B: _vives_ D V^1.]
[Footnote 7: Corrupt (Leo): Goetz deletes _coepit_.]
[Footnote 8: Corrupt (Leo): _manupretium_ Leo for _manubrium_.]
[Footnote 9: Leo brackets following v., 472:
_quid opust verbis? acta est pugna in gallo gallinacio._]
[Footnote 10: Corrupt (Leo): _myrobaptarii_ Leo.]
[Footnote 11: Leo brackets following v., 515:
_petunt fullones, sorcinatores petunt._]
[Footnote 12: _curiosam_ MSS: _curionem_ Gulielmius,
followed by Leo and others.]
[Footnote 13: Leo brackets following v., 592-598:
_nam qui amanti ero servitutem servit, quasi ego servio,_
_si erum videt superare amorem, hoc servi est officium reor,_
_retinere ad salutem, non enim quo incumbat eo impellere._
_quasi pueri qui nare discunt scirpea induitur ratis, _ (595)
_qui laborent minus, facilius ut nent et moveant manus,_
_eodem modo servom ratem esse amanti ero aequom censeo,_
_ut eum toleret, ne pessum abeat tamquam--_]
[For when a slave's slaving it like I am
|