FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   >>   >|  
(_encouragingly_) The Captain's parasite has just been here after the money: I let him have a volley of abuse and drove him away up the street here. I fought him off, flung him back. _Mnes._ Quid mi id prodest? quom ipse veniet, quid faciam? nil habeo miser. ille quidem hanc abducet, scio. (_disconsolate_) What's the good of that to me? When he comes himself, what shall I do? I haven't a penny, wretch that I am! Of course he'll carry her off, I know that. _Pistoc._ Si mihi sit, non pollicear. If I had any money myself, I wouldn't promise it to you. _Mnes._ Scio, dares, novi tuom. sed nisi ames, non habeam tibi fidem tantam; eo quod amas tamen nunc agitas sat tute tuarum rerum; sin liber sies egone ut opem mi ferre posse putem inopem te? non potest. I know, you'd give it to me: I know your way. If you weren't in love yourself, though, I shouldn't have such confidence in you. Being in love, however, you have troubles enough of your own as it is. But even if you were fancy free, could I think you able to supply me, unsupplied as you are yourself? Impossible! _Pistoc._ Tace modo: deus respiciet nos aliquis. Oh, do shut up: some god will look out for us. _Mnes._ Nugae. vale. Rubbish! (_despairingly, moving off_) Farewell! _Pistoc._ Mane. (_looking down street_) Wait. _Mnes._ Quid est? What's the matter? _Pistoc._ Tuam copiam eccam Chrysalum video. tace. (_pointing_) Look! I see your supply station, Chrysalus. Sh--h! (_they withdraw_). IV. 4. Scene 4. ENTER _Chrysalus_ IN HIGH SPIRITS. _Chrys._ Hunc hominem decet auro expendi, huic decet statuam statui ex auro; 640 nam duplex hodie facinus feci, duplicibus spoliis sum adfectus. erum maiorem meum ut ego hodie lusi lepide, ut ludificatust. callidum senem callidis dolis compuli et perpuli, mi omnia ut crederet. Here is a man (_patting his chest_) that is worth his weight in gold: here is a man who ought to have a gold statue set up for him. Why, I've done a double deed to-day, been graced with double spoils. The old master--how cleverly I did take him in to-day, how he was fooled! Wily as the old chap is, my wily arts impelled him and compelled him to believe me in
PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   >>   >|  



Top keywords:
Pistoc
 

street

 
Chrysalus
 
double
 

supply

 

hominem

 

station

 

SPIRITS

 

expendi

 
withdraw

Rubbish

 

moving

 
despairingly
 
Farewell
 
Chrysalum
 

pointing

 
copiam
 
matter
 

graced

 

statue


weight

 

spoils

 

master

 

impelled

 

compelled

 
cleverly
 
fooled
 

patting

 

spoliis

 

duplicibus


adfectus
 
maiorem
 

facinus

 

statui

 
duplex
 
compuli
 

perpuli

 

crederet

 

callidis

 
lepide

aliquis

 

ludificatust

 

callidum

 
statuam
 

wretch

 
disconsolate
 

wouldn

 

promise

 

pollicear

 

abducet