| don't want one and don't
      miss it; if you have, you can't keep your hands off it. Why,
      if he hadn't happened by good luck to be here to-day, the
      Captain would have surprised Mnesilochus with his wife and
      cut him to pieces for an adulterer caught in the act.
  nunc quasi decentis Philippis emi filium,
  quos dare promisi militi: quos non dabo                          920
  temere etiam prius quam filium convenero.
  numquam edepol quicquam temere credam Chrysalo;
  verum lubet etiam ni has perlegere denuo:
  aequomst tabellis consignatis credere.
      As it is, I have bought my son, so to speak, for the two
      hundred pounds I promised to pay the Captain--two hundred
      I won't be rash enough to pay him yet, before I have met
      the boy. I'll put no rash confidence in Chrysalus, never,
      by heaven! But I've a mind to read this over (_looking at
      letter_) once more still: a man ought to have confidence in
      a sealed letter.                           [EXIT INTO HOUSE.
IV. 9.
    Scene 9.
    (_Fifteen minutes have elapsed._)
    ENTER _Chrysalus_ FROM _Bacchis's_ HOUSE.
_Chrys._
  Atridae duo frates eluent fecisse facinus maxumum,
  quom Priami patriam Pergamum divina moenitum manu
  armis, equis, exercitu atque eximiis bellatoribus
  mille cum numero navium decumo anno post subegerunt.
  non pedibus termento fuit praeut ego erum expugnabo meum
  sine classe sineque exercitu et tanto numero militum.[24]        930
  nunc prius quam huc senex venit, libet lamentari dum exeat.     (932)
      (_bumptiously_) The two sons of Atreus have the name of
      having done a mighty deed when Priam's paternal city,
      Pergamum, "fortified by hand divine," was laid low by 'em
      after ten years, and they with weapons, horses, and army and
      warriors of renown and a thousand ships to help 'em. That
      wasn't enough to raise a blister on their feet, compared
      with the way I'll take my master by storm, without a fleet
      and without an army and all that host of soldiers. Now
      before the old chap appears, I feel like raising a dirge
      for him till he comes out.
  o Troia, o patria, o Pergamum, o Priame periisti senex,
  qui misere male mulcabere quadringentis Philippis aureis.
  nam ego has tabellas obsignatas consignatas quas fero
  non sunt tabellae, sed equos quem misere Achivi ligneum.[25]    (936)
      (wailing) O Troy, O pate |