eat postea
nostrum erum, si vos eximat vinculis,
aut solutos sinat, quos argento emerit.
But it's disgusted our master would feel later on, if he
took the chains off, or let you loose, when he's paid money
for you.
_Tynd._
Quid a nobis metuit? scimus nos
nostrum officium quod est, si solutos sinat.
What has he to fear from us? We realise what our duty is, if
he should let us loose.
_Lor._
_Over._
At fugam fingitis: sentio quam rem agitis.
Ah yes, you're planning to run for it! I see what's afoot.
_Philocr._
Nos fugiamus? quo fugiamus?
Run--we? Where should we run to?
_Lor._
_Over._
In patriam.
Home.
_Philocr._
Apage, haud nos id deceat.
fugitivos imitari.
Get out! The idea of our acting like runaway slaves!
_Lor._
_Over._
Immo edepol, si erit occasio, haud dehortor. 210
Lord! why not? I'm not saying you shouldn't, if you get the
chance.
_Tynd._
Unum exorare vos sinite nos.
(_with dignity_) Be good enough to grant us one request.
_Lor._
_Over._
Quidnam id est?
Well, what is it?
_Tynd._
Ut sine hisce arbitris
atque vobis nobis detis locum loquendi.
Merely this--give us an opportunity to talk together without
being overheard by these good fellows (_pointing to slaves_)
and yourselves.
_Lor._
_Over._
Fiat. abscedite hinc: nos concedamus huc.
sed brevem orationem incipisse.
All right. (_to slaves_) Away with you! (_to other overseer_)
Let's drop back here. (_to captives_) Make it short, though.
_Tynd._
Em istuc mihi certum erat. concede huc.
Oh yes, that was my intention. (_to Philocrates, drawing
him farther from slaves_) Come this way.
_Lor._
_Over._
Abite ab istis.
(_to slaves still hanging about_) Get out and leave 'em
alone. (_slaves obey_)
_Tynd._
Obnoxii ambo
vobis sumus propter hanc rem, quom quae volumus nos
copia est; ea[6] facitis nos compotes.
(_to overseers_) We are much obliged to you, both of us, for
the privilege of doing as we wish; we owe it to you.
_Philocr._
Secede huc nunciam, si videtur, procul.
ne arbitri dicta nostra arbitrari queant 220
neu permanet palam haec nostra fallacia.
nam doli non doli sunt, nisi astu colas,
sed malum
|