FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312  
313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>  
ree at his own expense; and if I return, I will put forth my own efforts to make him the more ready to do it. nam tua opera et comitate et virtute et sapientia 410 fecisti ut redire liceat ad parentis denuo, cum apud hunc confessus es et genus et divitias meas: quo pacto emisisti e vinclis tuom erum tua sapientia. For it is through your efforts and good will and devotion and wisdom that I have a chance to go back to my parents once more, inasmuch as you informed this gentleman of my family and wealth: thanks to your wisdom in doing so, your master's fetters have been removed. _Philocr._ Feci ego ista ut commemoras, et te meminisse id gratum est mihi. merito tibi ea venerunt a me; nam nunc, Philocrates, si ego item memorem quae me erga multa fecisti bene, nox diem adimat; nam quasi servos meus esses, nihilo setius tu mihi obsequiosus semper fuisti. Right you are, sir, so I did, and I'm glad you remember it. You deserve anything I've done for you, too; why, sir, if I was to go on like that now and mention how many good turns you've done me, it would take all day and more; why, it was just as if you had been my slave, not a bit different, the deferential way you've always treated me. _Hegio_ Di vostram fidem, hominum ingenium liberale. ut lacrumas excutiunt mihi. videas corde amare inter se. quantis lautus laudibus 420 suom erum servos collaudavit. (_half aside_) Bless my soul, what noble natures! Dear, dear, it brings the tears to my eyes! You can see they are simply devoted to each other. The way that splendid slave praised his own master--a perfect panegyric! _Tynd._ Pol istic me haud centesimam partem laudat quam ipse meritust ut laudetur laudibus. Heavens, sir, he doesn't praise me a hundredth part as much as he deserves to be praised himself. _Hegio_ Ergo cum optume fecisti, nunc adest occasio bene facta cumulare, ut erga hunc rem geras fideliter. (_to Philocrates_) Well then, having been such an excellent servant, here is an opportunity to crown your services by carrying through this business for him faithfully. _Philocr._ Magis non factum possum velle, quam opera experiar persequi; id ut scias, Iovem supremum testem laudo, Hegio. me infidelem non futurum Philocrati. I'l
PREV.   NEXT  
|<   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312  
313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>  



Top keywords:

fecisti

 
Philocr
 

wisdom

 

master

 

laudibus

 
Philocrates
 
servos
 
praised
 

efforts

 

sapientia


brings

 
supremum
 

natures

 
splendid
 

devoted

 
simply
 

hominum

 

quantis

 

lautus

 

futurum


videas

 
lacrumas
 

collaudavit

 
testem
 

ingenium

 

Philocrati

 
liberale
 
infidelem
 

excutiunt

 

carrying


occasio

 

services

 
optume
 

deserves

 

cumulare

 
excellent
 

servant

 

opportunity

 

fideliter

 
vostram

experiar

 

centesimam

 

partem

 

laudat

 

panegyric

 

persequi

 
possum
 

factum

 
faithfully
 

praise