self. For you see, the
fellow you tell me this man is--he went away to Elis to-day
to this man's father.
_Arist._
Quem patrem, qui servos est?
(_contemptuously_) Father! What do you mean, when he's a
slave?
_Tynd._
Et tu quidem
servos es, liber fuisti, et ego me confido fore,
si huius huc reconciliasso in libertatem filium.
Well, you, too, are a slave and once were free: and (_with
emphasis_) I hope to be so myself, when I have restored
this gentleman's son to home and liberty.
_Arist._
Quid ais, furcifer? tun te gnatum esse memoras liberum?
What's that, you villain? You tell me you were born a
freeman?
_Tynd._
Non equidem me Liberum, sed Philocratem esse aio.
No indeed, my name is not Freeman, but Philocrates, that's
what I say.
_Arist._
Quid est?
ut scelestus, Hegio, nunc iste te ludos facit.
nam is est servos ipse, neque praeter se umquam ei servos fuit. 580
What's all this? How the rascal's making game of you,
Hegio! Why he's a slave himself--the only one he ever had.
_Tynd._
Quia tute ipse eges in patria nec tibi qui vivas domist,
omnis inveniri similis tui vis; non mirum facis:
est miserorum, ut malevolentes sint atque invideant bonis.
(_superior_) Just because you yourself are poverty-stricken
in your own country, with nothing at home to live on, you
want to have every one else put in the same list. There is
nothing strange in that: it is characteristic of poor
beggars to be ill-natured, and envy the well-to-do.
_Arist._
Hegio, vide sis, ne quid tu huic temere insistas credere.
atque, ut perspicio, profecto iam aliquid pugnae edidit.
filium tuom quod redimere se ait, id ne utiquam mini placet.
Hegio, I beg you take care not to go on with your rash
confidence in this fellow. And for that matter, he's
certainly given you a fall or two already, I take it. This
talk of his about rescuing your son doesn't please me at
all.
_Tynd._
Scio te id nolle fieri; efficiam tamen ego id, si di adiuvant.
illum restituam huic, hic autem in Alidem me meo patri.
propterea ad patrem hinc amisi Tyndarum.
(_with an appealing look_) I know you don't want it done;
but I'll bring it about, God helping me. (_slowly_) I will
restore his son to this gentleman, and then this gentleman
|