FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275  
276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>   >|  
Morare. (_impatiently_) You're delaying me. _Chrys._ Nolo, inquam, aurum concredi mihi, vel da aliquem qui servet me. I don't want money put in my charge, I say. (_pause_) At least, appoint some one to watch me. _Nic._ Ohe, odiose facis. Pshaw! You annoy me. _Chrys._ Cedo, si necesse est. (_reluctant_) Give it here, if I must. _Nic._ Cura hoc. iam ego huc revenero. (_handing him bag of gold_) Look out for this. I shall be back here soon. [EXIT TOWARD FORUM. _Chrys._ Curatum est--esse te senem miserrumum. hoc est incepta efficere pulcre: bellule mi evenit, ut ovans praeda onustus incederem; salute nostra atque urbe capta per dolum 1070 domum reduco integrum omnem exercitum. (_as Nicobulus disappears_) It has been looked out for-- your being the poorest old wretch alive. Here's the way to carry out your attempts in style! Ah, this is beautiful luck--to be marching along in jubilation, laden with booty. Safe myself, the city captured by guile. I am leading my whole army back home intact. sed, spectatores, vos nunc ne miremini quod non triumpho: pervolgatum est, nil moror; verum tamen accipientur inulso milites. nunc hanc praedam omnem iam ad quaestorem deferam. But, spectators, don't be surprised now that I don't have a triumph: they're too common: none of them for me. But the soldiers shall be entertained with wine and honey just the same. (_turning toward Bacchis's door_) Now I'll convey all this booty to the quartermaster-general at once. [EXIT INTO HOUSE. IV. 10. Scene 10. (_Half an hour has elapsed_) ENTER _Philoxenus_. _Phil._ Quam magis in pectore meo foveo quas meus filius turbas turbet, quam se ad vitam et quos ad mores praecipitem inscitus capessat, magis curae est magisque adformido, ne is pereat neu corrumpatur. scio, fui ego illa aetate et feci illa omnia, sed more modesto; neque placitant mores quibus video volgo in gnatos esse parentes:[29] 1080 The more I ponder over the capers my son is cutting, and the life and habits the thoughtless lad is plunging headlong into, the more worried, and the more fearful I get at the
PREV.   NEXT  
|<   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275  
276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>   >|  



Top keywords:

common

 
habits
 

thoughtless

 

soldiers

 

entertained

 
convey
 
quartermaster
 
turning
 

cutting

 

Bacchis


plunging

 
triumph
 

accipientur

 
inulso
 

milites

 
pervolgatum
 

fearful

 

praedam

 

quaestorem

 

general


headlong

 
deferam
 

worried

 
spectators
 

surprised

 

capers

 
placitant
 
quibus
 

praecipitem

 

parentes


gnatos

 

inscitus

 
capessat
 

pereat

 

corrumpatur

 
aetate
 

adformido

 

modesto

 

magisque

 
elapsed

Philoxenus

 

triumpho

 

filius

 

turbas

 

turbet

 

ponder

 
pectore
 

handing

 
revenero
 

necesse