FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  
of the spoils-- put the light irons on them and take off the heavy ones they're coupled with. sinito ambulare, si foris si intus volent, sed uti adserventur magna diligentia. liber captivos avis ferae consimilis est: semel fugiendi si data est occasio, satis est, numquam postilla possis prendere. Let them walk out here or inside, whichever they please; but look after them sharp, mind you. A captive free is a regular wild bird: once given a chance to flit, that is enough--you can never get hold of him again. _Lor._ _Over._ Omnes profecto liberi lubentius sumus quam servimus. Well, of course sir, we'd all rather be free than slaves. _Hegio._ Non videre ita tu quidem. 120 That seems untrue of you at any rate.[A] [Footnote A: Implying that he had not tried to save money to buy his liberty.] _Lor._ _Over._ Si non est quod dem, mene vis dem ipse--in pedes? In case I haven't anything else to give you, how about my giving you--the slip? _Hegio_ Si dederis, erit extemplo mihi quod dem tibi. Give me that, and I shall shortly have something to give you. _Lor._ _Over._ Avis me ferae consimilem faciam, ut praedicas. I'll copy that wild bird you speak of. _Hegio_ Ita ut dicis: nam si faxis, te in caveam dabo. sed satis verborumst. cura quae iussi atque abi. ego ibo ad fratrem ad alios captives meos, visam ne nocte hac quippiam turbaverint. inde me continuo recipiam rursum domum. Exactly--for then I'll cage you. But enough of this. Mind my orders and be off with you. I'll drop in at my brother's for a look at my other prisoners, and see if they made any disturbance last night. Then I'll return home again at once. [EXIT _Overseer_ INTO HOUSE. _Erg._ Aegre est mi, hunc facere quaestum carcerarium propter sui gnati miseriam miserum senem. 130 sed si ullo pacto ille huc conciliari potest, vel carnificinam hunc facere possum perpeti. (_with a loud sigh_) It does grieve me to see the poor old gentleman at this gaoler's job for his poor son's sake. (_in lower tone_) However, if he only manages to get the lad back here somehow, let him turn hangman, too,--I can stand it. _Hegio_ Q
PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  



Top keywords:

facere

 
quippiam
 

captives

 

praedicas

 

turbaverint

 
Exactly
 
However
 
manages
 

continuo

 

recipiam


rursum

 
caveam
 

verborumst

 
hangman
 

fratrem

 
possum
 

perpeti

 

quaestum

 

carcerarium

 

carnificinam


grieve

 
potest
 

miseriam

 
miserum
 

propter

 

conciliari

 
prisoners
 
gaoler
 

brother

 

orders


gentleman

 

Overseer

 
return
 

disturbance

 

whichever

 
inside
 

possis

 

postilla

 

prendere

 
captive

liberi

 

profecto

 

lubentius

 

regular

 

chance

 

numquam

 
occasio
 

coupled

 
sinito
 

ambulare