FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  
quid denique agitis? God bless me, what rascals! What did you do then? _Chrys._ Rursum in portum recipimus. We put back to the harbour. _Nic._ Sapienter factum a vobis. quid illi postea? That was wise. What did they do after that? _Chrys._ Revorsionem ad terram faciunt vesperi. Toward evening they went ashore. _Nic._ Aurum hercle auferre voluere: ei rei operam dabant. By the Lord! They wanted to make off with the gold: that was their aim! _Chrys._ Non me fefellit, sensi, eo exanimatus fui. quoniam videmus auro insidias fieri, capimus consilium continuo; postridie 300 auferimus aurum omne illis praesentibus palam atque aperte, ut illi id factum sciscerent. I knew that well enough: I saw through it. That drove me frantic. Now that we perceived that they had designs on the gold, we laid our plans at once; the next day we carried it all ashore publicly and openly while they were by, to let them know it was done. _Nic._ Scite hercle. cedo quid illi? By Jove, a neat idea! Come, come, what did they do? _Chrys._ Tristes ilico, quom extemplo a portu ire nos cum auro vident, subducunt lembum capitibus quassantibus. nos apud Theotimum omne aurum deposivimus, qui illic sacerdos est Dianae Ephesiae. Looked doleful on the spot, and as soon as they see us go away from the harbour with the gold there's a shaking of heads and they beach their galley. As for us, we deposited all the gold with Theotimus, the priest of Diana there at Ephesus. _Nic._ Quis istic Theotimust? (_suspiciously_) Who is that Theotimus? _Chrys._ Megalobuli filius, qui nunc in Ephesost Ephesiis carissimus. (_reassuringly_) Megalobulus's son, sir, and quite the dearest man in all Ephesus to the Ephesians. _Nic._ Ne ille hercle mihi sit multo tanto carior, 310 si me illo auro tanto circumduxerit. Good Lord! He certainly would be a very, very much dearer man to me, if he should swindle me out of so much gold. _Chrys._ Quin in eapse aede Dianai conditumst. ibidem publicitus servant. Oh, but it's stored in the temple of Diana itself. It's in public keeping there. _Nic._ Occidistis me; nimio hic privatim servaretur rectius. sed nilne attuli
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  



Top keywords:
hercle
 

ashore

 
Theotimus
 
Ephesus
 

factum

 

harbour

 

Ephesiis

 

Ephesost

 

priest

 
Theotimust

Megalobuli

 

capitibus

 
suspiciously
 
filius
 
doleful
 

Theotimum

 
deposivimus
 
Looked
 

sacerdos

 

Dianae


Ephesiae

 

galley

 

deposited

 

carissimus

 

shaking

 
quassantibus
 
carior
 

servant

 

publicitus

 

stored


ibidem
 
conditumst
 

Dianai

 

temple

 
rectius
 
servaretur
 

attuli

 

privatim

 

public

 
keeping

Occidistis

 

swindle

 

lembum

 
Ephesians
 

Megalobulus

 
dearest
 

dearer

 

circumduxerit

 

reassuringly

 

wanted