FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  
, ut ipsus in gremio osculantem mulierem teneat sedens? nullo pacto res mandata potest agi, nisi identidem manus ferat ei ad papillas, labra a labris nusquam auferat? 480 (_sharply_) Does executing this commission for his friend, and doing it zealously, call for his sitting down and holding the girl in his lap while she kisses him? Is there no way of his carrying out this commission save by his embracing her time and again in unseemly fashion and never taking his lips an inch from hers? nam alia memorare quae illum facere vidi dispudet: cum manum sub vestimenta ad corpus tetulit Bacchidi me praesente, neque pudere quicquam. quid verbis opust? mini discipulus, tibi sodalis periit, huic filius; nam ego illum periisse dico quoi quidem periit pudor.[17] (485) Why, I feel ashamed to mention other things I saw him do, dreadful, dreadful things, in my presence--and never a trace of shame about him. Why say more? My pupil, your chum, this father's son, has perished; for perished I say he has, when his sense of shame has perished.[17] _Mnes._ Perdidisti me, sodalis. egone ut illam mulierem (489) capitis non perdam? perire me malis malim modis. 490 satin ut quem tu habeas fidelem tibi aut cui credas nescias? You've wrecked my life, (_with special acrimony_) chum! Oh, won't I wreck that woman's! I'd rather die a dog's death than not get even with her! Can it really be you don't know whom to think loyal to you, whom to trust? _Lydus_ Viden ut aegre patitur gnatum esse corruptum tuom, suom sodalem, ut ipsus sese cruciat aegritudine? (_to Philoxenus_) Do you see how he suffers at your son, his chum, being corrupted; how his very soul is tormented? _Phil._ Mnesiloche, hoc tecum oro, ut illius animum atque ingenium regas; serva tibi sodalem et mihi filium. Mnesilochus, try to control the lad's impulses and disposition, I beg you. Save your chum for yourself and my son for me. _Mnes._ Factum volo. (_vehemently_) I wish I might! _Lydus_ Melius esset, me quoque una si cum illo relinqueres. (_to Philoxenus_) It would be better for you to leave me with him, too. _Phil._ Adfatim est. No, no, he'll manage. _Lydus_ Mnesiloche, cura, ei, concastiga hominem probe,
PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  



Top keywords:
perished
 

Mnesiloche

 
Philoxenus
 
dreadful
 

things

 

sodalis

 

periit

 

sodalem

 

mulierem

 
commission

relinqueres

 

Adfatim

 
wrecked
 
special
 
acrimony
 

nescias

 
fidelem
 
habeas
 

credas

 

manage


hominem

 

concastiga

 

illius

 

Factum

 

tormented

 
disposition
 
animum
 

filium

 

Mnesilochus

 

impulses


ingenium
 
corrupted
 

patitur

 

gnatum

 
corruptum
 
control
 

quoque

 

Melius

 

suffers

 
vehemently

cruciat

 

aegritudine

 

father

 
carrying
 

kisses

 
holding
 

embracing

 

memorare

 

unseemly

 

fashion