sir,
whenever I hear that fellow mentioned. Call that friend of
yours fiend, won't you?
_Nic._
Quid ita, obsecro hercle?
Bless my soul! Why, for heaven's sake?
_Chrys._
Quia edepol certo scio,
Volcanus, Luna, Sol, Dies, dei quattuor,
scelestiorem nullum inluxere alterum.
Good Lord! Because I'm positive the four gods, Fire, Moon,
Sun, and Day, never shone on a more abandoned villain.
_Nic._
Quamne Archidemidem?
Than Archidemides?
_Chrys._
Quam, inquam, Archidemidem.
Yes, than Archidemides.
_Nic._
Quid fecit?
What has he done?
_Chrys._
Quid non fecit? quin tu id me rogas?
primumdum infitias ire coepit filio,
negare se debere tibi triobolum. 260
continuo antiquom hospitem nostrum sibi
Mnesilochus advocavit, Pelagonem senem;
eo praesente homini extemplo ostendit symbolum.
quem tute dederas, ad eum ut ferret, filio.
What hasn't he done? Why don't you ask me that? Well, in the
first place he began lying to your son and disclaimed owing
you a single sixpence. Immediately Mnesilochus summoned that
old gentleman, Pelagon, that's been our friend so long; in
his presence he promptly shows the fellow the token, the one
you gave your son yourself to carry to him.
_Nic._
Quid ubi ei ostendit symbolum?
(_anxiously_) And what when he showed him the token?
_Chrys._
Infit dicere
adulterinum et non eum esse symbolum.
quotque innocenti ei dixit contumelias!
adulterare eum aibat rebus ceteris.
(_indignantly_) He cries out it's a counterfeit and not
the right token at all. And how he did heap insults on your
innocent boy! Said he was an old hand at counterfeiting.
_Nic._
Habetin aurum? id mihi dici volo.
Have you got the money? Do tell me that.
_Chrys._
Postquam quidem praetor recuperatores dedit. 270
damnatus demum, vi coactus reddidit
ducentos et mille Philippum.
To be sure, after the judge had appointed arbitrators, he
was finally convicted, and, under compulsion, he handed over
twelve hundred pounds.
_Nic._
Tantum debuit.
(_with a sigh of relief_) That was all he owed.
_Chrys._
Porro etiam ausculta pugnam quam voluit dare.
There's more still, sir,--listen how he wanted to knock us
out.
_Nic._
|