FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  
sir, whenever I hear that fellow mentioned. Call that friend of yours fiend, won't you? _Nic._ Quid ita, obsecro hercle? Bless my soul! Why, for heaven's sake? _Chrys._ Quia edepol certo scio, Volcanus, Luna, Sol, Dies, dei quattuor, scelestiorem nullum inluxere alterum. Good Lord! Because I'm positive the four gods, Fire, Moon, Sun, and Day, never shone on a more abandoned villain. _Nic._ Quamne Archidemidem? Than Archidemides? _Chrys._ Quam, inquam, Archidemidem. Yes, than Archidemides. _Nic._ Quid fecit? What has he done? _Chrys._ Quid non fecit? quin tu id me rogas? primumdum infitias ire coepit filio, negare se debere tibi triobolum. 260 continuo antiquom hospitem nostrum sibi Mnesilochus advocavit, Pelagonem senem; eo praesente homini extemplo ostendit symbolum. quem tute dederas, ad eum ut ferret, filio. What hasn't he done? Why don't you ask me that? Well, in the first place he began lying to your son and disclaimed owing you a single sixpence. Immediately Mnesilochus summoned that old gentleman, Pelagon, that's been our friend so long; in his presence he promptly shows the fellow the token, the one you gave your son yourself to carry to him. _Nic._ Quid ubi ei ostendit symbolum? (_anxiously_) And what when he showed him the token? _Chrys._ Infit dicere adulterinum et non eum esse symbolum. quotque innocenti ei dixit contumelias! adulterare eum aibat rebus ceteris. (_indignantly_) He cries out it's a counterfeit and not the right token at all. And how he did heap insults on your innocent boy! Said he was an old hand at counterfeiting. _Nic._ Habetin aurum? id mihi dici volo. Have you got the money? Do tell me that. _Chrys._ Postquam quidem praetor recuperatores dedit. 270 damnatus demum, vi coactus reddidit ducentos et mille Philippum. To be sure, after the judge had appointed arbitrators, he was finally convicted, and, under compulsion, he handed over twelve hundred pounds. _Nic._ Tantum debuit. (_with a sigh of relief_) That was all he owed. _Chrys._ Porro etiam ausculta pugnam quam voluit dare. There's more still, sir,--listen how he wanted to knock us out. _Nic._
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  



Top keywords:
symbolum
 

Archidemides

 
Archidemidem
 
ostendit
 

Mnesilochus

 

friend

 

fellow

 

counterfeit

 

voluit

 
ceteris

indignantly

 

insults

 
innocent
 
pugnam
 
ausculta
 

anxiously

 
showed
 
quotque
 

innocenti

 

contumelias


dicere

 

adulterinum

 

wanted

 

listen

 

adulterare

 
coactus
 
handed
 

reddidit

 

ducentos

 

hundred


twelve
 
damnatus
 

compulsion

 

appointed

 
arbitrators
 
finally
 

convicted

 

Philippum

 

recuperatores

 
counterfeiting

Habetin

 

relief

 

Tantum

 
pounds
 

quidem

 
praetor
 

Postquam

 

debuit

 

sixpence

 

Because