FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  
nt incorporelles. Des notions generales en elles-memes n'ont aucun corps; des idees eternelles sont des formes immaterielles. Et, dans tous les cas, selon Aristote, puisqu'elles existent comme notions dans l'esprit qui les concoit, a ce titre elles existent separees des choses; mais comme attributs dont les notions ne sont que la representation, elles existent dans les choses, elles coexistent avec elles; elles sont dans la _matiere formee_, puisque les idees universelles ne sont que les notions des modes et attributs des choses. Les stoiciens ne leur concedent meme pas cette coexistence avec les choses, les representations etant plutot relatives a la faculte representative qu'a l'objet represente. Selon Platon, comme idees, elles existent hors des choses; elles existent ou du moins elles ont leur principe en Dieu[429]. Comme formes des choses, elles existent dans les choses. Elles sont a ce titre les images des idees, mais les essences des etres; et les essences reelles participent a leur principe et representent, chacune, dans le sensible, leur idee qui est comme leur exemplaire eternel; ainsi les essences tiennent aux idees par la _participation_ ([Grec: methexis]), et cependant les idees sont separees ([Grec: choristai]). [Note 429: Platon dit bien dans la Republique que Dieu est le principe des idees (Rep., X), et il y a quelque chose de cela dans le Timee. Cependant ce sont des interpretes de Platon, Alcinoues et Plutarque, qui ont enonce plus formellement que les idees etaient les pensees de Dieu. Il est au moins douteux que telle soit la doctrine platonique. Voyez l'argument du Timee par M. Henri Martin (_Etud. sur le Tim._, t. 1, p. 6), la preface de la traduction de la Metaphysique d'Aristote, t. 1, p. 42 et cette Metaphysique meme, l. VII, c. XIII et XIV; l. XIII, c. IV, V, X.] Cette controverse etait presente a l'esprit de Porphyre. Il declare qu'il n'y veut pas entrer, c'est une affaire trop difficile ([Grec: Bathutataes pragmateias]), une trop grande recherche ([Grec: meizonos exetaseos]). Il la connait bien, mais il veut, dit-il, exposer surtout ce que les peripateticiens ont enseigne touchant le genre et l'espece. Deux siecles apres Porphyre, Boece a commente deux fois son ouvrage, une premiere dans la traduction peu litterale de Victorinus, une seconde dans la traduction plus exacte qu'il a lui-meme donnee[430]. [Note 430: Boeth., _in Porph. a Victorin. transl._, Dial. 1, p. 7.--_In Porph. a s
PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  



Top keywords:

choses

 

existent

 

notions

 

principe

 
traduction
 

Platon

 

essences

 

Porphyre

 
Metaphysique
 

separees


esprit
 
formes
 

attributs

 

Aristote

 

entrer

 

declare

 

pragmateias

 

grande

 

Bathutataes

 

difficile


affaire
 

presente

 

generales

 

controverse

 

preface

 

eternelles

 
immaterielles
 
recherche
 

meizonos

 
donnee

incorporelles

 

exacte

 
seconde
 

litterale

 

Victorinus

 
transl
 
Victorin
 

premiere

 

ouvrage

 

enseigne


touchant

 

peripateticiens

 

surtout

 
exetaseos
 

connait

 
exposer
 

espece

 

commente

 

siecles

 
argument