FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
Project Gutenberg's De mannen van '80 aan het woord, by E. D'Oliveira This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: De mannen van '80 aan het woord Een onderzoek vaar eenige beginselen van de "Nieuwe-Gids"-school. Author: E. D'Oliveira Release Date: November 17, 2003 [EBook #10113] Language: Dutch Character set encoding: ISO Latin-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MANNEN VAN '80 AAN HET WOORD *** Produced by Miranda Van De Heijning, Eric Casteleijn and the PG Online Distributed Proofreaders. [Transcriber's Note: There were a LOT of inconsistencies in spelling, accents, hyphenation and use of quotation-marks. I decided to make it as consistent as possible, while trying to stay as close as possible to the scans. Where hyphenated and non-hyphenated versions of a word co-existed in the text (within lines) I converted to the hyphenated version, as those versions were by far the most common. The use of the grave and acute accents (almost exclusively for emphasis in spoken fragments) was so inconsistent that there was no real bias to be found. I changed these to modern Dutch use, i.e. acute on long (use of) vowels and grave on short. I tried to mess with the spelling as little as possible. 'bizonder' and 'bijzonder' and their variants were changed to 'byzonder' as this was about 50 times more common. 'Lodewijk van Deyssel' was spelled as 'Deijssel' in the index only. That was corrected. There were more mismatched (double) quotes than I cared to count. Some spoken paragraphs were not quoted at all. I have done the best I could, and made the following changes where mismatches occurred: Spoken paragraphs all start with double quotes ("). They only end on double quotes if 1) The speaker changes, or the next paragraph is non-spoken text. 2) They are at the end of a chapter. This is how modern written Dutch (and I believe English) handles it. Eric Casteleijn] "DE MANNEN VAN '80 AAN HET WOORD" EEN ONDERZOEK NAAR EENIGE BEGINSELEN VAN DE "NIEUWE-GIDS"-SCHOOL DOOR E. D'OLIVEIRA HISTORIE VAN DIT BOEKJE. De samensteller ging uit van de meening, dat een auteur,--al dient hij instinctief het schoone,--met name in onzen tijd zich bewust be
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

spoken

 
quotes
 
hyphenated
 

double

 
Casteleijn
 
spelling
 
MANNEN
 

changed

 

modern

 

versions


paragraphs
 

common

 

accents

 

mannen

 
Project
 
Oliveira
 

Gutenberg

 

quoted

 

mismatched

 
bizonder

bijzonder
 

vowels

 

variants

 

byzonder

 
spelled
 

Deijssel

 

mismatches

 
Deyssel
 

Lodewijk

 
corrected

meening
 

samensteller

 

OLIVEIRA

 

HISTORIE

 

BOEKJE

 
auteur
 

bewust

 

instinctief

 

schoone

 
SCHOOL

chapter

 

paragraph

 

Spoken

 

speaker

 
written
 

EENIGE

 

BEGINSELEN

 
NIEUWE
 

ONDERZOEK

 

English