FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
Project Gutenberg's De mannen van '80 aan het woord, by E. D'Oliveira This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: De mannen van '80 aan het woord Een onderzoek vaar eenige beginselen van de "Nieuwe-Gids"-school. Author: E. D'Oliveira Release Date: November 17, 2003 [EBook #10113] Language: Dutch Character set encoding: ISO Latin-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE MANNEN VAN '80 AAN HET WOORD *** Produced by Miranda Van De Heijning, Eric Casteleijn and the PG Online Distributed Proofreaders. [Transcriber's Note: There were a LOT of inconsistencies in spelling, accents, hyphenation and use of quotation-marks. I decided to make it as consistent as possible, while trying to stay as close as possible to the scans. Where hyphenated and non-hyphenated versions of a word co-existed in the text (within lines) I converted to the hyphenated version, as those versions were by far the most common. The use of the grave and acute accents (almost exclusively for emphasis in spoken fragments) was so inconsistent that there was no real bias to be found. I changed these to modern Dutch use, i.e. acute on long (use of) vowels and grave on short. I tried to mess with the spelling as little as possible. 'bizonder' and 'bijzonder' and their variants were changed to 'byzonder' as this was about 50 times more common. 'Lodewijk van Deyssel' was spelled as 'Deijssel' in the index only. That was corrected. There were more mismatched (double) quotes than I cared to count. Some spoken paragraphs were not quoted at all. I have done the best I could, and made the following changes where mismatches occurred: Spoken paragraphs all start with double quotes ("). They only end on double quotes if 1) The speaker changes, or the next paragraph is non-spoken text. 2) They are at the end of a chapter. This is how modern written Dutch (and I believe English) handles it. Eric Casteleijn] "DE MANNEN VAN '80 AAN HET WOORD" EEN ONDERZOEK NAAR EENIGE BEGINSELEN VAN DE "NIEUWE-GIDS"-SCHOOL DOOR E. D'OLIVEIRA HISTORIE VAN DIT BOEKJE. De samensteller ging uit van de meening, dat een auteur,--al dient hij instinctief het schoone,--met name in onzen tijd zich bewust be
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
spoken
 

quotes

 

hyphenated

 
double
 
Casteleijn
 

spelling

 
MANNEN
 

changed

 
modern
 

versions


paragraphs

 

common

 

accents

 

mannen

 

Project

 

Oliveira

 
Gutenberg
 

quoted

 

mismatched

 

bizonder


bijzonder

 
vowels
 

variants

 

byzonder

 

spelled

 
Deijssel
 

mismatches

 

Deyssel

 

Lodewijk

 

corrected


meening

 

samensteller

 

OLIVEIRA

 

HISTORIE

 

BOEKJE

 
auteur
 
bewust
 

instinctief

 

schoone

 

SCHOOL


chapter

 

paragraph

 

Spoken

 
speaker
 

written

 
EENIGE
 

BEGINSELEN

 

NIEUWE

 

ONDERZOEK

 

English