FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271  
272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   >>   >|  
te nuevo de hazer Comedias", die sich hinter des Lope "Rimas" befindet. El Capitan Virues; insigne ingenio, Puso en tres actos la Comedia, que antes Andaba en cuatro, como pies de nino, Que eran entonces ninas las Comedias, Y yo las escribi de once, y doce anos, De a cuatro actos, y de a cuatro pliegos, Porque cada acto un pliego contenia. [9] In der Vorrede zu seinen Komoedien: Donde me atrevi a reducir las Comedias a tres Jornadas, de cinco que tenian. ----Fussnote Dreiundsechzigstes Stueck Den 8. Dezember 1767 Die Koenigin ist von dem Landgute zurueckgekommen; und Essex gleichfalls. Sobald er in London angelangt, eilte er nach Hofe, um sich keinen Augenblick vermissen zu lassen. Er eroeffnet mit seinem Cosme den zweiten Akt, der in dem koeniglichen Schlosse spielt. Cosme hat, auf Befehl des Grafen, sich mit Pistolen versehen muessen; der Graf hat heimliche Feinde; er besorgt, wenn er des Nachts spaet vom Schlosse gehe, ueberfallen zu werden. Er heisst den Cosme, die Pistolen nur indes in das Zimmer der Blanca zu tragen und sie von Floren aufheben zu lassen. Zugleich bindet er die Schaerpe los, weil er zur Blanca gehen will. Blanca ist eifersuechtig; die Schaerpe koennte ihr Gedanken machen; sie koennte sie haben wollen; und er wuerde sie ihr abschlagen muessen. Indem er sie dem Cosme zur Verwahrung uebergibt, koemmt Blanca dazu. Cosme will sie geschwind verstecken: aber es kann so geschwind nicht geschehen, dass es Blanca nicht merken sollte. Blanca nimmt den Grafen mit sich zur Koenigin; und Essex ermahnt im Abgehen den Cosme, wegen der Schaerpe reinen Mund zu halten und sie niemanden zu zeigen. Cosme hat, unter seinen andern guten Eigenschaften, auch diese, dass er ein Erzplauderer ist. Er kann kein Geheimnis eine Stunde bewahren; er fuerchtet ein Geschwaer im Leibe davon zu bekommen; und das Verbot des Grafen hat ihn zu rechter Zeit erinnert, dass er sich dieser Gefahr bereits sechsunddreissig Stunden ausgesetzt habe.[1] Er gibt Floren die Pistolen und hat den Mund schon auf, ihr auch die ganze Geschichte von der maskierten Dame und der Schaerpe zu erzaehlen. Doch eben besinnt er sich, dass es wohl eine wuerdigere Person sein muesse, der er sein Geheimnis zuerst mitteile. Es wuerde nicht lassen, wenn sich Flora ruehmen koennte, ihn dessen defloriert zu haben.[2] (Ich muss von allerlei Art des spanischen Witzes eine kleine Probe einzuflechten suchen.) Cosme darf auf
PREV.   NEXT  
|<   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271  
272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   >>   >|  



Top keywords:

Blanca

 

Schaerpe

 

cuatro

 

lassen

 
Pistolen
 

Comedias

 

Grafen

 

koennte

 
muessen
 

seinen


Schlosse
 
Geheimnis
 

geschwind

 

wuerde

 

Floren

 

Koenigin

 

reinen

 

zeigen

 

halten

 

andern


niemanden
 

geschehen

 

Verwahrung

 

uebergibt

 

koemmt

 

abschlagen

 
Gedanken
 
machen
 

wollen

 
verstecken

ermahnt

 

Abgehen

 
sollte
 

merken

 

Stunde

 
zuerst
 
muesse
 

mitteile

 

ruehmen

 

Person


wuerdigere

 

erzaehlen

 

besinnt

 
dessen
 

defloriert

 
kleine
 

einzuflechten

 

suchen

 

Witzes

 
spanischen