FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304  
305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   >>   >|  
De. Repressi, redii, mitto maledicta omnia: Rem ipsam putemus. Dictum hoc inter nos fuit, Et ex te adeo est ortum, ne te curares meum, Neve ego tuum? responde!-- ----Fussnote Zweiundsiebzigstes Stueck Den 8. Januar 1768 Als er endlich dazukommt, wird Demea zwar eingetrieben, aber im geringsten nicht ueberzeugt. Aller Vorwand, ueber die Lebensart seiner Kinder unwillig zu sein, ist ihm benommen: und doch faengt er wieder von vorne an, zu nergeln. Micio muss auch nur abbrechen und sich begnuegen, dass ihm die muerrische Laune, die er nicht aendern kann, wenigstens auf heute Frieden lassen will. Die Wendungen, die ihn Terenz dabei nehmen laesst, sind meisterhaft.[1] "Demea. Nun gib nur acht, Micio, wie wir mit diesen schoenen Grundsaetzen, mit dieser deiner lieben Nachsicht am Ende fahren werden. Micio. Schweig doch! Besser, als du glaubest.--Und nun genug davon! Heute schenke dich mir. Komm, klaere dich auf. Demea. Mag's doch nur heute sein! Was ich muss, das muss ich.--Aber morgen, sobald es Tag wird, geh' ich wieder aufs Dorf, und der Bursche geht mit. Micio. Lieber, noch ehe es Tag wird; daechte ich. Sei nur heute lustig! Demea. Auch das Mensch von einer Saengerin muss mit heraus. Micio. Vortrefflich! So wird sich der Sohn gewiss nicht weg wuenschen. Nur halte sie auch gut. Demea. Da lass mich vor sorgen! Sie soll in der Muehle und vor dem Ofenloche Mehlstaubs und Kohlstaubs und Rauchs genug kriegen. Dazu soll sie mir am heissen Mittage stoppeln gehn, bis sie so trocken, so schwarz geworden, als ein Loeschbrand. Micio. Das gefaellt mir! Nun bist du auf dem rechten Wege!--Und alsdenn, wenn ich wie du waere, muesste mir der Sohn bei ihr schlafen, er moechte wollen oder nicht. Demea. Lachst du mich aus?--Bei so einer Gemuetsart freilich kannst du wohl gluecklich sein. Ich fuehl' es, leider-- Micio. Du faengst doch wieder an? Demea. Nu, nu; ich hoere ja auch schon wieder auf." Bei dem "Lachst du mich aus?" des Demea, merkt Donatus an: Hoc verbum vultu Demeae sic profertur, ut subrisisse videatur invitus. Sed rursus EGO SENTIO, amare severeque dicit. Unvergleichlich! Demea, dessen voller Ernst es war, dass er die Saengerin nicht als Saengerin, sondern als eine gemeine Sklavin halten und nutzen wollte, muss ueber den Einfall des Micio lachen. Micio selbst braucht nicht zu lachen: je ernsthafter er sich stellt, desto besser. Demea kann darum doch sagen: "Lachst
PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304  
305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   >>   >|  



Top keywords:

wieder

 

Saengerin

 
Lachst
 

lachen

 

Sklavin

 
heissen
 
gemeine
 
kriegen
 

Rauchs

 

Mehlstaubs


nutzen
 

halten

 

Kohlstaubs

 
Mittage
 
geworden
 
schwarz
 
Loeschbrand
 

trocken

 

stoppeln

 
sondern

Ofenloche

 

wollte

 

wuenschen

 

gewiss

 

besser

 
stellt
 

Einfall

 

Muehle

 

sorgen

 

selbst


ernsthafter

 

braucht

 
gefaellt
 

leider

 

profertur

 

subrisisse

 

videatur

 
rursus
 

invitus

 

Demeae


Donatus

 

faengst

 

verbum

 

gluecklich

 

Vortrefflich

 
muesste
 
schlafen
 

alsdenn

 

voller

 

rechten