FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170  
171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>   >|  
e sans le nommer[219], il parait etre reste, a son egard, dans les termes d'une prudence politique, imitee par son rival que distrayaient d'ailleurs tant d'autres soins, et qui etait dans la religion un homme d'Etat encore plus qu'un docteur. Cependant il faut raconter une anecdote deja indiquee qui peut servir a bien faire juger de leurs relations. [Note 219: _Ab. Op._, ep. I, p. 31, et ep, II, p. 42.] Un jour, l'abbe de Clairvaux visita le Paraclet, et y fut recu avec de grands honneurs. Ayant assiste a vepres, comme a la fin de l'office, suivant une regle de l'ordre de Saint-Benoit, on recitait l'Oraison dominicale, il remarqua avec surprise qu'on y faisait une variante, non adoptee generalement par l'Eglise. Au lieu de dire: _Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien_, conformement au texte de saint Luc, on disait: _Notre pain supersubstantiel_, selon le texte de saint Mathieu. Bernard en fit l'observation a l'abbesse, et comme elle lui dit que le maitre Pierre l'avait prescrit ainsi, il parut ne pas approuver cette singularite[220]. Etant venu au couvent quelques jours apres, Abelard fut instruit de ce qui s'etait passe, et il ecrivit a l'abbe de Clairvaux une lettre ou il lui dit d'abord, un peu ironiquement peut-etre, qu'on l'a ecoute au Paraclet, non comme un homme, mais comme un ange, et que pour lui, il serait plus fache de lui deplaire qu'a personne; puis, il explique que la version de saint Mathieu lui a paru preferable a celle de saint Luc, parce que le premier avait appris le _Pater_ de la bouche de Jesus-Christ, tandis que le second ne pouvait le tenir que de saint Paul, qui lui-meme n'avait pas entendu le Sauveur. Enfin, apres quelque discussion, il declare ne pas beaucoup tenir a ces diversites de breviaire qui sont naturelles et sans danger, et cette lettre commencee si respectueusement pour saint Bernard, il la termine par quelques critiques d'un ton vif et moqueur contre la maniere particuliere dont certains offices etaient dits a Clairvaux[221]. On ne voit point que saint Bernard ait rien repondu. Il parait seulement que par la suite, mais longtemps apres Abelard, Heloise et saint Bernard, les religieuses du Paraclet comme les religieux de Citeaux, ont change les singularites de leur liturgie. [Note 220: Cette difference existe dans la Vulgate qui traduit par _supersubstantialem panem_ dans saint Mathieu, et par _panem quotidianum_ dans saint Luc, les mots [Grec: arton epiouson] commune a l
PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170  
171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>   >|  



Top keywords:
Bernard
 

Clairvaux

 

Paraclet

 
Mathieu
 
lettre
 
quelques
 

Abelard

 

parait

 

appris

 

bouche


premier
 
Vulgate
 

existe

 

traduit

 

pouvait

 

tandis

 

Christ

 

liturgie

 

preferable

 

difference


explique
 

ironiquement

 

ecoute

 
epiouson
 

commune

 
serait
 
supersubstantialem
 

version

 

quotidianum

 

personne


deplaire

 

Sauveur

 
religieuses
 
certains
 

offices

 
etaient
 

religieux

 

ecrivit

 

particuliere

 

Citeaux


repondu

 

Heloise

 
longtemps
 

maniere

 
contre
 
beaucoup
 

diversites

 

breviaire

 
declare
 

discussion