Faith, I'll pour you
out a five pint pot of wine and honey! There now! that's
what I'll do for you; and when I've done that for you, why,
I'll drink it up for myself. [EXIT TO TEMPLE AT A RUN.
IV. 3.
Scene 3.
RE-ENTER _Euclio_ FROM HOUSE.
_Eucl._
Non temere est quod corvos cantat mihi nunc ab laeva manu;
semul radebat pedibus terram et voce croccibat sua:
continuo meum cor coepit artem facere ludicram
atque in pectus emicare. sed ego cesso currere?
(_excitedly_) It means something--that raven cawing on
my left just now! And all the time a-clawing the ground,
croaking away, croaking away! The minute I heard him my
heart began to dance a jig and jumped up into my throat.
But I must run, run! [EXIT TO TEMPLE.
IV. 4.
Scene 4.
A FEW MOMENTS ELAPSE. THEN THE SOUND OF A SCUFFLE DOWN THE
STREET. RE-ENTER _Euclio_ DRAGGING _Strobilus._
_Eucl._
I foras, lumbrice, qui sub terra erepsisti modo,
qui modo nusquam comparebas, nunc, cum compares, peris,
ego pol te, praestrigiator, miseris iam accipiam modis. 630
Come! out, you worm! crawling up from under-ground just now!
A minute ago you weren't to be found anywhere, and
(_grimly_) now you're found you're finished! Oh-h-h-h,
you felon! I'm going to give it to you, this very instant!
(_beats him_)
_Strob._
Quae te mala crux agitat? quid tibi mecum est commerci, senex?
quid me adflictas? quid me raptas? qua me causa verberas?
What the devil's got into you? What business have you got
with me, old fellow? What are you pounding me for? What are
you jerking me along for? What do you mean by battering me?
_Eucl._
Verberabilissime, etiam rogitas, non fur, sed trifur?
(_still pummelling him_) Mean, eh? You batterissimo. You're
not a thief: you're three thieves.
_Strob._
Quid tibi surrupui?
What did I steal from you?
_Eucl._
Redde huc sis.
(_threateningly_) You kindly give it back.
_Strob._
Quid tibi vis reddam?
Back? What back?
_Eucl._
Rogas?
A nice question!
_Strob._
Nil equidem tibi abstuli.
I didn't take a thing from you, honestly.
_Eucl._
At illud quod tibi abstuleras cedo.
ecquid agis?
Well, what you took dishonestly, then! Hand it over! Come,
come, will
|