FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
Project Gutenberg's Ifigenio En Tauxrido, by Johann Wolfgang von Goethe This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Ifigenio En Tauxrido Author: Johann Wolfgang von Goethe Translator: L. L. Zamenhof Release Date: September 13, 2007 [EBook #22592] Language: Esperanto Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IFIGENIO EN TAUXRIDO *** Produced by Andrew Sly, David Starner, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net [Illustrajxo: D-RO L. L. ZAMENHOF] Fot. Pirou Boul. St. Germain, Paris. [Illustrajxo: EMANUEL REICHER arangxas la unuan prezentadon de "Ifigenio" en Esperanto por la 4a Internacia Esperantista Kongreso en Dresden (19a de Auxgusto 1908) kaj ludas la rolon de TOAS.] [Illustrajxo: HEDWIG REICHER ludas la rolon de IFIGENIO.] [Illustrajxo: BRUNO DECARLI ludas la rolon de ORESTO.] IFIGENIO EN TAUXRIDO Presejo de Moller & Borel G. m. b. H. Berlin S., Prinzenstrasse 95. ESPERANTO Verkaro de D-o ZAMENHOF GOETHE IFIGENIO EN TAUXRIDO Dramo en kvin aktoj EL GERMANA LINGVO TRADUKIS D-ro L. L. ZAMENHOF FRANCUJO HACHETTE ET CIE 79, Boul. Saint-Germain PARIS. GERMANUJO ESPERANTO VERLAG MOLLER & BOREL 95, Prinzenstrasse BERLIN. 1908. Tous droits reserves. PERSONOJ: IFIGENIO. TOAS, regxo de la Tauxridanoj. ORESTO. PILADO. ARKAS. Loko de agado: arbareto antaux la templo de Diano. IFIGENIO EN TAUXRIDO. AKTO UNUA. SCENO UNUA. IFIGENIO (sola). Al via ombro, pintoj movigxemaj De l' densa kaj antikva arbareto, Al la sanktej' kvieta de l' diino Ankoraux nun kun trema sent' mi iras, Simile kiel la unuan fojon: Ne povas mi al vi alkutimigxi. Jam multajn jarojn min cxi tie kasxas Plej alta volo, kiun mi obeas; Mi tamen cxiam sentas min nur fremda. Cxar ve! transmare estas miaj karaj! Mi longajn tagojn staras sur la bordo, Sercxante per la kor' la Grekan landon; Al miaj gxemoj nur per surdaj tonoj Respondas la ondegoj de la maro. Ho ve al tiu, kiu devas vivi For de l' gepatroj kaj de la gefratoj! Malgxojo al li rabas la felicxon; Forvagas flanken cxiam liaj pensoj Al la gepatra domo, kie suno Al
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
IFIGENIO
 

Illustrajxo

 

TAUXRIDO

 

ZAMENHOF

 

Ifigenio

 

Germain

 
REICHER
 
Esperanto
 
ORESTO
 

ESPERANTO


arbareto

 

Prinzenstrasse

 

Gutenberg

 
Project
 

Goethe

 

Tauxrido

 

Johann

 

Wolfgang

 

alkutimigxi

 

Ankoraux


multajn

 

Simile

 

sanktej

 

antaux

 
PILADO
 

Tauxridanoj

 

droits

 

reserves

 
PERSONOJ
 

templo


movigxemaj

 

pintoj

 
antikva
 

kvieta

 
kasxas
 

gepatroj

 

surdaj

 

Respondas

 
ondegoj
 

gefratoj


Malgxojo
 
gepatra
 

pensoj

 

flanken

 

felicxon

 

Forvagas

 
gxemoj
 

landon

 

sentas

 

fremda