FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370  
371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   >>   >|  
eveque, et l'enveloppa d'un fluide vibrant. -- Vengeons M. Fouquet! crierent les plus exaltes. A mort les royaux! -- Non, mes amis, repliqua solennellement Aramis, non, mes amis, pas de resistance Le roi est maitre dans son royaume. Le roi est le mandataire de Dieu. Le roi et Dieu ont frappe M. Fouquet. Humiliez-vous devant la main de Dieu. Aimez Dieu et le roi, qui ont frappe M. Fouquet. Mais ne vengez pas votre seigneur, ne cherchez pas a Je venger. Vous vous sacrifieriez en vain, vous, vos femmes et vos enfants, vos biens et votre liberte. Bas les armes, mes amis! bas les armes! puisque le roi vous le commande, et retirez-vous paisiblement dans vos demeures. C'est moi qui vous le demande, c'est moi qui vous en prie, c'est moi qui, au besoin, vous le commande au nom de M. Fouquet. La foule, amassee sous la fenetre, fit entendre un long fremissement de colere et d'effroi. -- Les soldats de Louis XIV sont entres dans l'ile, continua Aramis. Desormais, ce ne serait plus entre eux et vous un combat, ce serait un massacre. Allez, allez et oubliez; cette fois, je vous le commande au nom du Seigneur. Les mutins se retirerent lentement, soumis et muets. -- Ah ca! mais que venez-vous donc de dire la, mon ami? dit Porthos. -- Monsieur, dit Biscarrat a l'eveque, vous sauvez tous ces habitants, mais vous ne sauvez ni votre ami ni vous. -- Monsieur de Biscarrat, dit avec un accent singulier de noblesse et de courtoisie l'eveque de Vannes, monsieur de Biscarrat, soyez assez bon pour reprendre votre liberte. -- Je le veux bien, monsieur; mais... -- Mais cela nous rendra service; car, en annoncant au lieutenant du roi la soumission des insulaires, vous obtiendrez peut-etre quelque grace pour nous, en l'instruisant de la maniere dont cette soumission s'est operee. -- Grace! repliqua Porthos avec des yeux flamboyants, grace! qu'est-ce que ce mot-la! Aramis toucha rudement le coude de son ami, comme il faisait aux beaux jours de leur jeunesse, alors qu'il voulait avertir Porthos qu'il avait fait ou qu'il allait faire quelque bevue. Porthos comprit et se tut soudain. -- J'irai, messieurs, repondit Biscarrat, un peu surpris aussi de ce mot de _grace_ prononce par le fier mousquetaire dont, quelques instants auparavant, il racontait et vantait avec tant d'enthousiasme les exploits heroiques. -- Allez donc, monsieur de Biscarrat, dit Aramis en le saluant, et, en partant, recevez l'expression de toute notre
PREV.   NEXT  
|<   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370  
371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   >>   >|  



Top keywords:
Biscarrat
 

Aramis

 
Porthos
 

Fouquet

 

monsieur

 

commande

 
eveque
 

soumission

 
serait
 
quelque

liberte

 

repliqua

 

Monsieur

 

sauvez

 

frappe

 
maniere
 

Vannes

 

obtiendrez

 

saluant

 

instruisant


operee

 

partant

 
reprendre
 

rendra

 
service
 

lieutenant

 
expression
 

annoncant

 

recevez

 
insulaires

messieurs
 

repondit

 

soudain

 

comprit

 

surpris

 

vantait

 

mousquetaire

 

instants

 

quelques

 

auparavant


racontait

 

prononce

 

allait

 
exploits
 
faisait
 

rudement

 

flamboyants

 

heroiques

 

toucha

 
avertir