FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  
n dans la grange ou dans l'etable me suffira. --Eh bien, si cet enfant est malade, par humanite nous lui donnerons un lit dans la chambre commune. Nos trois filles coucheront ensemble. Mais dites a votre camarade de se tenir tranquille, au moins, et de se comporter decemment; car mon mari et mon gendre, qui dorment dans la meme piece, le mettraient a la raison. --Je vous reponds de la douceur et de l'honnetete de mon camarade; reste a savoir s'il ne preferera pas encore dormir dans le foin que dans une chambre ou vous etes tant de monde." II fallut bien que le bon Joseph reveillat le signor Bertoni pour lui proposer cet arrangement. Consuelo n'en fut pas effarouchee comme il s'y attendait. Elle trouva que puisque les jeunes filles de la maison reposaient dans la meme piece que le pere et le gendre, elle y serait plus en surete que partout ailleurs; et ayant souhaite le bonsoir a Joseph, elle se glissa derriere les quatre rideaux de laine brune qui enfermaient le lit designe, ou, prenant a peine le temps de se deshabiller, elle s'endormit profondement. LXVIII. Cependant, apres les premieres heures de ce sommeil accablant, elle fut reveillee par le bruit continuel qui se faisait autour d'elle. D'un cote, la vieille grand'mere, dont le lit touchait presque au sien, toussait et ralait sur le ton le plus aigu et le plus dechirant; de l'autre, une jeune femme allaitait son petit enfant et chantait pour le rendormir; les ronflements des hommes ressemblaient a des rugissements; un autre enfant, quatrieme dans un lit, pleurait en se querellant avec ses freres; les femmes se relevaient pour les mettre d'accord, et faisaient plus de bruit encore par leurs reprimandes et leurs menaces. Ce mouvement perpetuel, ces cris d'enfants, la malproprete, la mauvaise odeur et la chaleur de l'atmosphere chargee de miasmes epais, devinrent si desagreables a Consuelo, qu'elle n'y put tenir longtemps. Elle se rhabilla sans bruit, et, profitant d'un moment ou tout le monde etait endormi, elle sortit de la maison, et chercha un coin pour dormir jusqu'au jour. Elle se flattait de dormir mieux en plein air. Ayant passe la nuit precedente a marcher, elle ne s'etait pas apercue du froid; mais, outre qu'elle etait dans une disposition d'accablement bien differente de l'excitation de son depart, le climat de cette region elevee se manifestait deja plus apre qu'aux environs de Riesenburg. Elle sentit le frisson la saisir, et un horrib
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  



Top keywords:

dormir

 

enfant

 
encore
 

Joseph

 
Consuelo
 

maison

 

gendre

 
camarade
 

filles

 

chambre


reprimandes

 

menaces

 

faisaient

 
mettre
 

freres

 

femmes

 
relevaient
 

accord

 

perpetuel

 

mauvaise


chaleur
 

saisir

 
malproprete
 
enfants
 

mouvement

 
querellant
 

allaitait

 

differente

 

climat

 

excitation


dechirant

 

chantait

 

rugissements

 
quatrieme
 

pleurait

 

atmosphere

 

ressemblaient

 

hommes

 

rendormir

 

horrib


ronflements

 

accablement

 
miasmes
 

chercha

 

ralait

 

apercue

 

precedente

 

manifestait

 

flattait

 
sortit