FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  
dansare till yrket, fattades av rytmen, sprungo upp och kringsvaevade varandra i dansar, som foermaelde bajadaerens luftiga roerelser med backantens vilda lust. De unga maennen, som vilade pa sina soffor och asago dansen, kunde icke motsta begaeret att deltaga. Genom en hemlighet, som endast prokonsuln och festens osynliga tjaensteandar kaende, var musiken beroende av hans vilja. Hon spelade upp Kalabis, hellenernas cancan, en dans, som atenarne saellan dansade, utom vid tillfaellen sadana som detta. Annaeus Domitius, som avkastat rosenkransen fran sin kala hjaessa och pasatt en yvig murgroenskrans, foerenade sig med de oevrige. Han figurerade mot Praxinoa. Silenen var faerdig. Hans vaeldiga mage syntes, i staellet foer att vara en boerda, tjaenstgoera som en luftfylld blasa hos simmaren. Han roerde sig pa haelarne och var outtoemlig pa barocka atboerder, som han foerstod att para med en vighet, ett tillgjort allvar och en straevan till behagfulla roerelser, som i sin helhet vaeckte den ursinnigaste munterhet och upploeste det hela i ett samfaellt skallande skratt. Dansen kom ett oegonblick att stanna. Annaeus Domitius patog en min av komisk foerargelse; han latsade vara stoett, kastade sig i en soffa, torkade sin svettiga hjaessa och inskraenkte sig till att som askadare njuta av dansens fortsaettning. Under allt detta hade hans tankar endast tillfaelligtvis varit franvarande fran Aten och de haendelser, som daer foerefoello. De bud, som Pylades skickade, satte honom i stand att steg foer steg foelja deras utveckling. Ju laengre det led pa foermiddagen, dess moedosammare, i trots av vinet och saellskapet, vart det foer Annaeus Domitius att tygla sin otalighet, som boerjade oeverga till verklig oro, och detta ehuru han visste, att Pylades staellt allt pa baesta moejliga saett. Emellertid hade Pylades' sista brev innehallit dessa lugnande ord: "Biskopen har gillat mitt foerslag att lata vapnen vila i Piraeus till aftonen. Poebeln star saledes till vart foerfogande. De vara aero blandade i massan, och det kan ej fela, att hon snart tagar tillbaka till staden. Krysanteus aer i sitt hus, som han oeppnat till fristad foer en maengd atanasianer. Detta blir en ny orsak till vad som i alla haendelser skall ske." Dessa ord voro, som naemnt, lugnande foer Annaeus Domitius. Men han fruktade aennu, att det foerberedda slaget skulle mattas foer sent, och foer sent vore det, naer Petros efter gudstjaensten finge lediga haen
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  



Top keywords:

Annaeus

 

Domitius

 

Pylades

 

lugnande

 

endast

 

haendelser

 

roerelser

 

hjaessa

 

oeverga

 

Biskopen


verklig

 

baesta

 

boerjade

 

Emellertid

 

staellt

 

innehallit

 

moejliga

 

visste

 

foermiddagen

 

foerefoello


skickade

 
franvarande
 

fortsaettning

 

tankar

 

tillfaelligtvis

 

foelja

 
moedosammare
 
saellskapet
 
utveckling
 
laengre

otalighet

 

aftonen

 

naemnt

 

atanasianer

 

fruktade

 
gudstjaensten
 
lediga
 

Petros

 

slaget

 

foerberedda


skulle

 

mattas

 

maengd

 

fristad

 
Poebeln
 

saledes

 

foerfogande

 
blandade
 

dansens

 

Piraeus