FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  
e spegel foer en glaettig, kaenslig och av nycker styrd innesstaemning, och vars hallning och atboerder foerenade med mycken livlighet mycken taeckhet och oskyldig hag att behaga. - Vad tyckte du om den lilla visan, min Julia? fragade Ismene, i det hon lade bort lyran och lyfte sina sma foetter upp i den svaellande soffan, mot vars groena grund sandalernas paerlor glittrade. Har du hoert henne foerr? - Nej, svarade Julia; hennes melodi aer enkel, men ofoergaetligt vacker. Jag sluter daerav, att hon aer mycket gammal. - Du doemer riktigt, sade Hermione, hon aer ett skott ur Simonides' vinstock. - Och om jag sjungit henne i min mormors mormors tid, infoell Ismene, sa skulle man utskrattat mig foer att jag kunde tycka om en sa urmodig visa. Ser du, i min mormors mormors tid, da hade vaerlden smak! Da buro damerna en harklaedsel hoeg som Vindarnes torn, och maennen muscher, som gjorde dem alldeles oemotstandliga ... Fy, Alkmene! Ser du icke, att en fjaeril sitter i den daer blomman? Tror du, att en blomma toerstar, sa laenge hon kysses av en sa vacker liten beundrare? Vaenta, tills han flugit! Han flyger snart, ty fjaerilar aero ombytliga och troloesa, Alkmene, men att draenka dem foerdenskull vore alla fall ett foer hart straff. Det aer deras natur att vara troloesa ... begriper du icke det, enfaldiga flicka? - Julia, sade Hermione, nu aer ordningen hos dig att foerelaesa det nya stycke, som du oeversatt till vart sprak, av din romerske Ovidius. Sangen om Pyramus och Tisbe var sa vacker, att vi laengta att hoera mer av samme skald.... - Och dina verser aero sa felfria och lediga, som om helleniskan vore ditt modersmal, infoell Berenike. - Jag ville endast oevertyga er, sade Julia, att vi romare icke alldeles gagnloest gatt i skola hos er, hellener. Vi lyckas stundom haerma er raett vael. Se haer, fortfor Julia och laemnade Hermione en liten sirlig handskrift, haer aer mitt foersoek. Denna gang roer sangen den stackars Narkissos. Du skall upplaesa den, Hermione; jag vagar det icke sjaelv, ty da jag sist upplaeste sangen om Pyramus och Tisbe, haende ju, att Ismene, just da hennes oegon tarades oever de olyckliga aelskandes oede, slog till ett skratt, naer jag med romersk brytning uttalade ett av era svara helleniska ord. - Ack, goda Julia, foerlat mig, men det ljoed sa loejligt, sade Ismene och boerjade anyo ofrivilligt skratta vid blotta minnet av detta tillfaelle. Motsatsen hade varit sa lustig mellan ska
PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  



Top keywords:

Ismene

 

mormors

 

Hermione

 

vacker

 

hennes

 

sangen

 
troloesa
 
Pyramus
 

Alkmene

 
alldeles

infoell
 

mycken

 
lediga
 

helleniskan

 

felfria

 

verser

 
Berenike
 
romare
 

mellan

 

gagnloest


minnet

 
oevertyga
 

blotta

 

endast

 
modersmal
 

oeversatt

 

stycke

 
loejligt
 
foerelaesa
 

ordningen


foerlat

 

laengta

 

Sangen

 

Ovidius

 

ofrivilligt

 

romerske

 

skratta

 

Narkissos

 

stackars

 

aelskandes


skratt

 

flicka

 

tillfaelle

 

upplaesa

 

olyckliga

 
haende
 
upplaeste
 

sjaelv

 
Motsatsen
 

uttalade