FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
nde dieren_: dieren die als sterrebeelden voorkomen. [12] _Augustijn_, bisschop Augustinus van Hippo, 4e E. [13] _grootschheid_: grandezza, heerlijkheid. [14] _Nu dewijl de dieren_. Het verband tusschen de dieren en deze stof uitvoerig uitgewerkt in Bilderdijk's _De Dieren_. Zie ook Beets, _Verscheidenheden_, N.B. II. [15] _Zelfs bij dieren afgeteekend_: door dieren. [16] _Waarom men in poezy de gebloemde wijze van spreken_: Dichters, profeten, bijbelschrijvers gunne men de beeldspraak. [17] _verzieren_ is: bedenken, verdichten; versieren: opschiken. Verziersel dus: verdichtsel, verzinsel. [18] _rijker stof bijzet_. Meer afwisseling geeft. [19] _onschuld_: verontschuldigingen. [20] _Naardien ze bijwijlen opspraak onderworpen zijn_. V. had hier een profetisch oogenblik. Inderdaad heeft zijn ten tooneele brengen van deze stof de verontwaardiging der predikanten opgewekt, die na de tweede voorstelling den Amsterdamschen magistraat een verbod van verdere vertooning wisten te ontlokken. [21] _zinnelijkheid_, dat waar de zinnen zich op zetten: smaak. "De smaken zijn verschillend." [22] _heilige treurspeldichters_. "Heilig" behoort bij treurspel, niet bij dichters: dichters van gewijde stoffen. [23] _Poeet Ezechiel_. Niet _profeet_ (2e E. na Chr.). [24] _Gregorius Nazianzener_. Gregorius van Nazianze (4e Eeuw). [25] Vondels eerbied voor Huig de Groot, ook als dichter, was onverwelkbaar. Hier huldigt hij zijn _Christus Pattens_; voor zijn _Adam in Ballingschap_ inspireerde hem De Groots _Adamus Exul_; diens derde Latijnsche treurspel: _Solompaneas_ vertaalde hij. Zie mijn Inleiding pag. 71. [26] _Sir Richard Baker_ (1568-1643) een Engelsch landedelman, die in schulden kwam voor familieleden en in de gevangenis _Bespiegelingen_ en _Overwegingen_ schreef over Bijbelsche onderwerpen (_Chambers_). [27] _wettige treurspelen_: staat tegenover de onheilige, w.o. V. zoo juist gesproken heeft. Dus die gewettigd zijn door hun hoog karakter. Of: die geschreven zijn overeenkomstig de Tooneelwetten? [28] _de menschen te vermurwen door schrik en mededoogen_. Voor de beteekenis van deze woorden in de leer van het tragische zie mijn Inleiding over V.'s dramatiek, pag. 32-45. [29] _Zooals Vondel ook uitvoerig in zijn Berecht tot zijn (5 jaar latere) _Jeptha_ den "matigenden" en "manierenden" invloed der treurspelen zou uiteenzetten; voornamelijk gegrond op den gewekten schrik. [30] _spitsvondig_. Niet
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

dieren

 

schrik

 

Inleiding

 
uitvoerig
 

dichters

 
treurspel
 

Gregorius

 

treurspelen

 
landedelman
 
Richard

Solompaneas

 

vertaalde

 
schulden
 
familieleden
 
Engelsch
 

Pattens

 

dichter

 

onverwelkbaar

 

eerbied

 
Vondels

Nazianzener

 
Nazianze
 

huldigt

 

Adamus

 

Groots

 

inspireerde

 
Christus
 
gevangenis
 

Ballingschap

 

Latijnsche


tegenover

 

Zooals

 

Berecht

 

Vondel

 

dramatiek

 

woorden

 

beteekenis

 
tragische
 

voornamelijk

 

uiteenzetten


gegrond
 

gewekten

 
spitsvondig
 
invloed
 
latere
 

Jeptha

 

matigenden

 
manierenden
 
mededoogen
 

onheilige