FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  
i-meme: "Les regrets n'ont jamais change les faits accomplis; tirons parti plutot de ce que nous avons; tu vas tout de suite faire une depeche en francais pour ce M. Lasserre puisqu'il est Francais, et une en anglais pour le pere Mackerness." Elle ecrivit couramment la depeche qu'elle devait traduire en anglais, mais pour celle qui devait etre deposee en francais au telegraphe elle s'arreta des la premiere ligne, et demanda la permission d'aller chercher un dictionnaire dans le bureau de Bendit. "Tu n'es pas sure de ton orthographe? -- Oh! pas du tout sure, monsieur, et je voudrais bien qu'au bureau on ne put pas se moquer d'une depeche envoyee par vous. -- Alors tu n'es pas en etat d'ecrire une lettre sans fautes? -- Je suis sure de l'ecrire avec beaucoup de fautes; le commencement des mots va a peu pres, mais pas la lin, quand il y a des accords, et puis les doubles lettres ne vont pas du tout non plus, et beaucoup d'autres choses encore: bien plus facile a ecrire l'anglais que le francais! J'aime mieux vous avouer cela tout de suite, franchement. -- Tu n'as jamais ete a l'ecole? -- Jamais. Je ne sais que ce que mon pere et ma mere m'ont appris, au hasard des routes, quand on avait le temps de s'asseoir, ou qu'on restait au repos dans un pays; alors ils me faisaient travailler; mais pour dire vrai, je n'ai jamais beaucoup travaille. -- Tu es une bonne fille de me parler franchement; nous verrons a remedier a cela; pour le moment occupons-nous de ce que nous avons a faire." Ce fut seulement dans l'apres-midi, en voiture, quand ils firent la visite des usines, que M. Vulfran revint a la question de l'orthographe. "As-tu ecrit a tes parents? -- Non, monsieur. -- Pourquoi? -- Parce que je ne desire rien tant que rester ici a jamais, pres de vous qui me traitez avec tant de bonte, et me faites une vie si heureuse. -- Alors tu desires ne pas me quitter? -- Je voudrais vous prouver chaque jour, pour tout, dans tout, ce qu'il y a de reconnaissance dans mon coeur..., et aussi d'autres sentiments respectueux que je n'ose exprimer. -- Puisqu'il en est ainsi, le mieux est peut-etre, en effet, que tu n'ecrives pas, au moins pour le moment; nous verrons plus tard. Mais, afin que tu puisses m'etre utile, il faut que tu travailles, et te mettes en etat de me servir de secretaire pour beaucoup d'affaires, dans lesquelles tu dois ecrire convenablement, puisque tu ecris en mon nom. D'autre par
PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  



Top keywords:

jamais

 

beaucoup

 

ecrire

 

anglais

 

francais

 

depeche

 
monsieur
 
voudrais
 

moment

 

bureau


orthographe

 

autres

 

fautes

 

verrons

 

devait

 

franchement

 

desire

 

travaille

 

firent

 
voiture

seulement

 

rester

 

parler

 

parents

 

revint

 

occupons

 

question

 

Vulfran

 
usines
 

Pourquoi


visite

 

remedier

 

travailles

 

mettes

 

puisses

 
servir
 

secretaire

 

puisque

 

convenablement

 

affaires


lesquelles

 
ecrives
 

desires

 

quitter

 

prouver

 

chaque

 
heureuse
 

faites

 

reconnaissance

 
exprimer