ou a steadfast hundred they shall
overcome two hundred, and if there be of you a thousand (steadfast)
they shall overcome two thousand by permission of Allah. Allah is with
the steadfast.
S: For the present Allah has made light your burden, and He knows that
there is weakness in you; so if there are a hundred patient ones of you
they shall overcome two hundred, and if there are a thousand they shall
overcome two thousand by Allah's permission, and Allah is with the
patient.
008.067
Y: It is not fitting for a prophet that he should have prisoners of war
until he hath thoroughly subdued the land. Ye look for the temporal
goods of this world; but Allah looketh to the Hereafter: And Allah is
Exalted in might, Wise.
P: It is not for any prophet to have captives until he hath made
slaughter in the land. Ye desire the lure of this world and Allah
desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise.
S: It is not fit for a prophet that he should take captives unless he
has fought and triumphed in the land; you desire the frail goods of
this world, while Allah desires (for you) the hereafter; and Allah is
Mighty, Wise.
008.068
Y: Had it not been for a previous ordainment from Allah, a severe
penalty would have reached you for the (ransom) that ye took.
P: Had it not been for an ordinance of Allah which had gone before, an
awful doom had come upon you on account of what ye took.
S: Were it not for an ordinance from Allah that had already gone forth,
surely there would have befallen you a great chastisement for what you
had taken to.
008.069
Y: But (now) enjoy what ye took in war, lawful and good: but fear Allah:
for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: Now enjoy what ye have won, as lawful and good, and keep your duty to
Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
S: Eat then of the lawful and good (things) which you have acquired in
war, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Forgiving,
Merciful.
008.070
Y: O Prophet! say to those who are captives in your hands: "If Allah
findeth any good in your hearts, He will give you something better than
what has been taken from you, and He will forgive you: for Allah is
Oft-Forgiving, Most Merciful."
P: O Prophet! Say unto those captives who are in your hands: If Allah
knoweth any good in your hearts He will give you better than that which
hath been taken from you, and will forgive you. Lo! Allah is Forgiving,
Merciful.
S: O Prop
|