FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372  
373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   >>   >|  
P: And if thou ask them (O Muhammad) they will say: We did but talk and jest. Say: Was it at Allah and His revelations and His messenger that ye did scoff? S: And if you should question them, they would certainly say: We were only idly discoursing and sporting. Say: Was it at Allah and His communications and His Messenger that you mocked? 009.066 Y: Make ye no excuses: ye have rejected Faith after ye had accepted it. If We pardon some of you, We will punish others amongst you, for that they are in sin. P: Make no excuse. Ye have disbelieved after your (confession of) belief. If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty. S: Do not make excuses; you have denied indeed after you had believed; if We pardon a party of you, We will chastise (another) party because they are guilty. 009.067 Y: The Hypocrites, men and women, (have an understanding) with each other: They enjoin evil, and forbid what is just, and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse. P: The hypocrites, both men and women, proceed one from another. They enjoin the wrong, and they forbid the right, and they withhold their hands (from spending for the cause of Allah). They forget Allah, so He hath forgotten them. Lo! the hypocrites, they are the transgressors. S: The hypocritical men and the hypocritical women are all alike; they enjoin evil and forbid good and withhold their hands; they have forsaken Allah, so He has forsaken them; surely the hypocrites are the transgressors. 009.068 Y: Allah hath promised the Hypocrites men and women, and the rejecters, of Faith, the fire of Hell: Therein shall they dwell: Sufficient is it for them: for them is the curse of Allah, and an enduring punishment,- P: Allah promiseth the hypocrites, both men and women, and the disbelievers fire of hell for their abode. It will suffice them. Allah curseth them, and theirs is lasting torment. S: Allah has promised the hypocritical men and the hypocritical women and the unbelievers the fire of hell to abide therein; it is enough for them; and Allah has cursed them and they shall have lasting punishment. 009.069 Y: As in the case of those before you: they were mightier than you in power, and more flourishing in wealth and children. They had their enjoyment of their portion: and ye have of yours, as did those before you; an
PREV.   NEXT  
|<   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372  
373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   >>   >|  



Top keywords:
hypocritical
 

hypocrites

 
enjoin
 

forbid

 

forgotten

 

Hypocrites

 
lasting
 

promised

 
guilty
 
punishment

withhold

 

forsaken

 

transgressors

 

excuses

 

punish

 
pardon
 

Therein

 

spending

 

Sufficient

 

forget


surely

 

rejecters

 
mightier
 

flourishing

 
wealth
 

portion

 
enjoyment
 

children

 

cursed

 
suffice

curseth
 

disbelievers

 

enduring

 

promiseth

 

torment

 

unbelievers

 

Muhammad

 

belief

 

forgive

 

confession


disbelieved

 

question

 

excuse

 
communications
 
sporting
 

rejected

 

Messenger

 

mocked

 

accepted

 
discoursing