sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs
with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin.
P: Then, after them, We sent Moses and Aaron unto Pharaoh and his chiefs
with Our revelations, but they were arrogant and were a guilty folk.
S: Then did We send up after them Musa and Haroun to Firon and his
chiefs with Our signs, but they showed pride and they were a guilty
people.
010.076
Y: When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed
evident sorcery!"
P: And when the Truth from Our presence came unto them, they said: Lo!
this is mere magic.
S: So when the truth came to them from Us they said: This is most surely
clear enchantment!
010.077
Y: Said Moses: "Say ye (this) about the truth when it hath (actually)
reached you? Is sorcery (like) this? But sorcerers will not prosper."
P: Moses said: Speak ye (so) of the Truth when it hath come unto you? Is
this magic? Now magicians thrive not.
S: Musa said: Do you say (this) of the truth when it has come to you? Is
it magic? And the magicians are not successful.
010.078
Y: They said: "Hast thou come to us to turn us away from the ways we
found our fathers following,- in order that thou and thy brother may
have greatness in the land? But not we shall believe in you!"
P: They said: Hast thou come unto us to pervert us from that (faith) in
which we found our fathers, and that you two may own the place of
greatness in the land? We will not believe you two.
S: They said: Have you come to us to turn us away from what we found our
fathers upon, and (that) greatness in the land should be for you two?
And we are not going to believe in you.
010.079
Y: Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."
P: And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.
S: And Firon said: Bring to me every skillful magician.
010.080
Y: When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish)
to throw!"
P: And when the wizards came, Moses said unto them: Cast your cast!
S: And when the magicians came, Musa said to them: Cast down what you
have to cast.
010.081
Y: When they had had their throw, Moses said: "What ye have brought is
sorcery: Allah will surely make it of no effect: for Allah prospereth
not the work of those who make mischief."
P: And when they had cast, Moses said: That which ye have brought is
magic. Lo! Allah will make it vain. Lo! Allah upholdeth not the work of
mischief-makers.
|