n offence unto you, in Allah have I put my trust, so
decide upon your course of action you and your partners. Let not your
course of action be in doubt for you. Then have at me, give me no
respite.
S: And recite to them the story of Nuh when he said to his people: O my
people! if my stay and my reminding (you) by the communications of
Allah is hard on you-- yet on Allah do I rely-- then resolve upon your
affair and (gather) your associates, then let not your affair remain
dubious to you, then have it executed against me and give me no
respite:
010.072
Y: "But if ye turn back, (consider): no reward have I asked of you: my
reward is only due from Allah, and I have been commanded to be of those
who submit to Allah's will (in Islam)."
P: But if ye are averse I have asked of you no wage. My wage is the
concern of Allah only, and I am commanded to be of those who surrender
(unto Him).
S: But if you turn back, I did not ask for any reward from you; my
reward is only with Allah, and I am commanded that I should be of those
who submit.
010.073
Y: They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the
Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the
flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those
who were warned (but heeded not)!
P: But they denied him, so We saved him and those with him in the ship,
and made them viceroys (in the earth), while We drowned those who
denied Our revelations. See then the nature of the consequence for
those who had been warned.
S: But they rejected him, so We delivered him and those with him in the
ark, and We made them rulers and drowned those who rejected Our
communications; see then what was the end of the (people) warned.
010.074
Y: Then after him We sent (many) messengers to their peoples: they
brought them Clear Signs, but they would not believe what they had
already rejected beforehand. Thus do We seal the hearts of the
transgressors.
P: Then, after him, We sent messengers unto their folk, and they brought
them clear proofs. But they were not ready to believe in that which
they before denied. Thus print We on the hearts of the transgressors.
S: Then did We raise up after him messengers to their people, so they
came to them with clear arguments, but they would not believe in what
they had rejected before; thus it is that We set seals upon the hearts
of those who exceed the limits.
010.075
Y: Then after them
|