S: Those whom We have given the Book recognize him as they recognize
their sons; (as for) those who have lost their souls, they will not
believe.
006.021
Y: Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or
rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper.
P: Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or
denieth His revelations? Lo! the wrongdoers will not be successful.
S: And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he
who) gives the lie to His communications; surely the unjust will not be
successful.
006.022
Y: One day shall We gather them all together: We shall say to those who
ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented
and) talked about?"
P: And on the day We gather them together We shall say unto those who
ascribed partners (unto Allah): Where are (now) those partners of your
make-believe?
S: And on the day when We shall gather them all together, then shall We
say to those who associated others (with Allah): Where are your
associates whom you asserted?
006.023
Y: There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By
Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah."
P: Then will they have no contention save that they will say: By Allah,
our Lord, we never were idolaters.
S: Then their excuse would be nothing but that they would say: By Allah,
our Lord, we were not polytheists.
006.024
Y: Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which
they invented will leave them in the lurch.
P: See how they lie against themselves, and (how) the thing which they
devised hath failed them!
S: See how they lie against their own souls, and that which they forged
has passed away from them.
006.025
Y: Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have
thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness
in their ears; if they saw every one of the signs, not they will
believe in them; in so much that when they come to thee, they (but)
dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of
the ancients."
P: Of them are some who listen unto thee, but We have placed upon their
hearts veils, lest they should understand, and in their ears a
deafness. If they saw every token they would not believe therein; to
the point that, when they come unto thee to argue with thee, the
disbelievers say: This is naught else
|