ye
are believers in His revelations.
S: Therefore eat of that on which Allah's name has been mentioned if you
are believers in His communications.
006.119
Y: Why should ye not eat of (meats) on which Allah's name hath been
pronounced, when He hath explained to you in detail what is forbidden to
you - except under compulsion of necessity? But many do mislead (men) by
their appetites unchecked by knowledge. Thy Lord knoweth best those who
transgress.
P: How should ye not eat of that over which the name of Allah hath been
mentioned, when He hath explained unto you that which is forbidden unto
you unless ye are compelled thereto. But lo! many are led astray by
their own lusts through ignorance. Lo! thy Lord, He is Best Aware of
the transgressors.
S: And what reason have you that you should not eat of that on which
Allah's name has been mentioned, and He has already made plain to you
what He has forbidden to you-- excepting what you are compelled to; and
most surely many would lead (people) astray by their low desires out of
ignorance; surely your Lord-- He best knows those who exceed the
limits.
006.120
Y: Eschew all sin, open or secret: those who earn sin will get due
recompense for their "earnings."
P: Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof. Lo! those
who garner sin will be awarded that which they have earned.
S: And abandon open and secret sin; surely they who earn sin shall be
recompensed with what they earned.
006.121
Y: Eat not of (meats) on which Allah's name hath not been pronounced:
That would be impiety. But the evil ones ever inspire their friends to
contend with you if ye were to obey them, ye would indeed be Pagans.
P: And eat not of that whereon Allah's name hath not been mentioned, for
lo! it is abomination. Lo! the devils do inspire their minions to
dispute with you. But if ye obey them, ye will be in truth idolaters.
S: And do not eat of that on which Allah's name has not been mentioned,
and that is most surely a transgression; and most surely the Shaitans
suggest to their friends that they should contend with you; and if you
obey them, you shall most surely be polytheists.
006.122
Y: Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can
walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from
which he can never come out? Thus to those without faith their own
deeds seem pleasing.
P: Is he who was dead and We have raised him unto l
|