s do We make some of the iniquitous to befriend others on
account of what they earned.
006.130
Y: "O ye assembly of jinns and men! came there not unto you messengers
from amongst you, setting forth unto you My signs, and warning you of
the meeting of this Day of yours?" They will say: "We bear witness
against ourselves." It was the life of this world that deceived them.
So against themselves will they bear witness that they rejected Faith.
P: O ye assembly of the jinn and humankind! Came there not unto you
messengers of your own who recounted unto you My tokens and warned you
of the meeting of this your Day? They will say: We testify against
ourselves. And the life of the world beguiled them. And they testify
against themselves that they were disbelievers.
S: O assembly of jinn and men! did there not come to you messengers from
among you, relating to you My communications and warning you of the
meeting of this day of yours? They shall say: We bear witness against
ourselves; and this world's life deceived them, and they shall bear
witness against their own souls that they were unbelievers.
006.131
Y: (The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy for
their wrong-doing men's habitations whilst their occupants were
unwarned.
P: This is because thy Lord destroyeth not the townships arbitrarily
while their people are unconscious (of the wrong they do).
S: This is because your Lord would not destroy towns unjustly while
their people were negligent.
006.132
Y: To all are degrees (or ranks) according to their deeds: for thy Lord
is not unmindful of anything that they do.
P: For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not
unaware of what they do.
S: And all have degrees according to what they do; and your Lord is not
heedless of what they do.
006.133
Y: Thy Lord is self-sufficient, full of Mercy: if it were His will, He
could destroy you, and in your place appoint whom He will as your
successors, even as He raised you up from the posterity of other
people.
P: Thy Lord is the Absolute, the Lord of Mercy. If He will, He can
remove you and can cause what He will to follow after you, even as He
raised you from the seed of other folk.
S: And your Lord is the Self-sufficient one, the Lord of mercy; if He
pleases, He may take you off, and make whom He pleases successors after
you, even as He raised you up from the seed of another people.
006.134
Y: All that hath been pr
|