ake what our fathers worshipped? Then bring upon us that wherewith
thou threatenest us if thou art of the truthful!
S: They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give
up what our fathers used to serve? Then bring to us what you threaten
us with, if you are of the truthful ones.
007.071
Y: He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your
Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your
fathers,- without authority from Allah? then wait: I am amongst you,
also waiting."
P: He said: Terror and wrath from your Lord have already fallen on you.
Would ye wrangle with me over names which ye have named, ye and your
fathers, for which no warrant from Allah hath been revealed? Then await
(the consequence), lo! I (also) am of those awaiting (it).
S: He said: Indeed uncleanness and wrath from your Lord have lighted
upon you; what! do you dispute with me about names which you and your
fathers have given? Allah has not sent any authority for them; wait
then, I too with you will be of those who wait.
007.072
Y: We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut
off the roots of those who rejected Our signs and did not believe.
P: And We saved him and those with him by a mercy from Us, and We cut
the root of those who denied Our revelations and were not believers.
S: So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut
off the last of those who rejected Our communications and were not
believers.
007.073
Y: To the Thamud people (We sent) Salih, one of their own brethren: He
said: "O my people! worship Allah: ye have no other god but Him. Now
hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of
Allah is a Sign unto you: So leave her to graze in Allah's earth, and
let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous
punishment."
P: And to (the tribe of) Thamud (We sent) their brother Salih. He said:
O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. A wonder
from your Lord hath come unto you. Lo! this is the camel of Allah, a
token unto you; so let her feed in Allah's earth, and touch her not
with hurt lest painful torment seize you.
S: And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people!
serve Allah, you have no god other than Him; clear proof indeed has
come to you from your Lord; this is (as) Allah's she-camel for you-- a
sign, therefore leave her alone to pasture on Allah'
|