to Allah, He will give you
discrimination (between right and wrong) and will rid you of your evil
thoughts and deeds, and will forgive you. Allah is of Infinite Bounty.
S: O you who believe! If you are careful of (your duty to) Allah, He
will grant you a distinction and do away with your evils and forgive
you; and Allah is the Lord of mighty grace.
008.030
Y: Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in
bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). They plot and plan,
and Allah too plans; but the best of planners is Allah.
P: And when those who disbelieve plot against thee (O Muhammad) to wound
thee fatally, or to kill thee or to drive thee forth; they plot, but
Allah (also) plotteth; and Allah is the best of plotters.
S: And when those who disbelieved devised plans against you that they
might confine you or slay you or drive you away; and they devised plans
and Allah too had arranged a plan; and Allah is the best of planners.
008.031
Y: When Our Signs are rehearsed to them, they say: "We have heard this
(before): if we wished, we could say (words) like these: these are
nothing but tales of the ancients."
P: And when Our revelations are recited unto them they say: We have
heard. If we wish we can speak the like of this. Lo! this is naught but
fables of the men of old.
S: And when Our communications are recited to them, they say: We have
heard indeed; if we pleased we could say the like of it; this is
nothing but the stories of the ancients.
008.032
Y: Remember how they said: "O Allah if this is indeed the Truth from
Thee, rain down on us a shower of stones form the sky, or send us a
grievous penalty."
P: And when they said: O Allah! If this be indeed the truth from Thee,
then rain down stones on us or bring on us some painful doom!
S: And when they said: O Allah! if this is the truth from Thee, then
rain upon us stones from heaven or inflict on us a painful punishment.
008.033
Y: But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast
amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for
pardon.
P: But Allah would not punish them while thou wast with them, nor will
He punish them while they seek forgiveness.
S: But Allah was not going to chastise them while you were among them,
nor is Allah going to chastise them while yet they ask for forgiveness.
008.034
Y: But what plea have they that Allah should not punish them, when they
keep out
|