heir Lord, (saying): "If
Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."
P: He it is Who did create you from a single soul, and therefrom did
make his mate that he might take rest in her. And when he covered her
she bore a light burden, and she passed (unnoticed) with it, but when
it became heavy they cried unto Allah, their Lord, saying: If thou
givest unto us aright we shall be of the thankful.
S: He it is Who created you from a single being, and of the same (kind)
did He make his mate, that he might incline to her; so when he covers
her she bears a light burden, then moves about with it; but when it
grows heavy, they both call upon Allah, their Lord: If Thou givest us a
good one, we shall certainly be of the grateful ones.
007.190
Y: But when He giveth them a goodly child, they ascribe to others a
share in the gift they have received: but Allah is Exalted high above
the partners they ascribe to Him.
P: But when He gave unto them aright, they ascribed unto Him partners in
respect of that which He had given them. High is He Exalted above all
that they associate (with Him).
S: But when He gives them a good one, they set up with Him associates in
what He has given them; but high is Allah above what they associate
(with Him).
007.191
Y: Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create
nothing, but are themselves created?
P: Attribute they as partners to Allah those who created naught, but are
themselves created,
S: What! they associate (with Him) that which does not create any thing,
while they are themselves created!
007.192
Y: No aid can they give them, nor can they aid themselves!
P: And cannot give them help, nor can they help themselves?
S: And they have no power to give them help, nor can they help
themselves.
007.193
Y: If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the
same whether ye call them or ye hold your peace!
P: And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye
call them or are silent is all one for you.
S: And if you invite them to guidance, they will not follow you; it is
the same to you whether you invite them or you are silent.
007.194
Y: Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto
you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are
(indeed) truthful!
P: Lo! those on whom ye call beside Allah are slaves like unto you. Call
on them now, and let them answe
|