blessed Scripture which We have revealed, confirming
that which (was revealed) before it, that thou mayst warn the Mother of
Villages and those around her. Those who believe in the Hereafter
believe herein, and they are careful of their worship.
S: And this is a Book We have revealed, blessed, verifying that which is
before it, and that you may warn the metropolis and those around her;
and those who believe in the hereafter believe in it, and they attend
to their prayers constantly.
006.093
Y: Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or
saith, "I have received inspiration," when he hath received none, or
(again) who saith, "I can reveal the like of what Allah hath revealed"?
If thou couldst but see how the wicked (do fare) in the flood of
confusion at death! - the angels stretch forth their hands,
(saying), "Yield up your souls: this day shall ye receive your reward,-
a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and
scornfully to reject of His signs!"
P: Who is guilty of more wrong than he who forgeth a lie against Allah,
or saith: I am inspired, when he is not inspired in aught; and who
saith: I will reveal the like of that which Allah hath revealed? If
thou couldst see, when the wrong-doers reach the pangs of death and the
angels stretch their hands out (saying): Deliver up your souls. This
day ye are awarded doom of degradation for that ye spake concerning
Allah other than the truth, and used to scorn His portents.
S: And who is more unjust than he who forges a lie against Allah, or
says: It has been revealed to me; while nothing has been revealed to
him, and he who says: I can reveal the like of what Allah has revealed?
and if you had seen when the unjust shall be in the agonies of death
and the angels shall spread forth their hands: Give up your souls;
today shall you be recompensed with an ignominious chastisement because
you spoke against Allah other than the truth and (because) you showed
pride against His communications.
006.094
Y: "And behold! ye come to us bare and alone as We created you for the
first time: ye have left behind you all (the favours) which We bestowed
on you: We see not with you your intercessors whom ye thought to be
partners in your affairs: so now all relations between you have been
cut off, and your (pet) fancies have left you in the lurch!"
P: Now have ye come unto Us solitary as We did create you at the first,
and ye have left
|