ou s'eteint toute haine, ou dure
tout amour.
"Adieu, mademoiselle. S'il fallait acheter de tout mon sang votre
bonheur, je donnerais tout mon sang. J'en fais bien le sacrifice a
ma misere!
"Raoul, vicomte de Bragelonne."
-- La lettre est bien, dit le capitaine. Je n'ai qu'une chose a
lui reprocher.
-- Dites-moi laquelle, s'ecria Raoul.
-- C'est qu'elle dit toute chose, hormis la chose qui s'exhale
comme un poison mortel de vos yeux, de votre coeur; hormis l'amour
insense qui vous brule encore.
Raoul palit et se tut.
-- Pourquoi n'avez-vous pas ecrit seulement ces mots:
"Mademoiselle,
"Au lieu de vous maudire, je vous aime et je meurs."
-- C'est vrai, dit Raoul avec une joie sinistre.
Et, dechirant sa lettre, qu'il venait de reprendre, il ecrivit ces
mots sur une feuille de ses tablettes:
"Pour avoir le bonheur de vous dire encore que je vous aime, je
commets la lachete de vous ecrire, et, pour me punir de cette
lachete, je meurs."
Et il signa.
-- Vous lui remettrez ces tablettes, n'est-ce pas, capitaine? dit-
il a d'Artagnan.
-- Quand cela? repliqua celui-ci.
-- Le jour, dit Bragelonne en montrant la derniere phrase, le jour
ou vous ecrirez la date sous ces mots.
Et il s'echappa soudain et courut joindre Athos, qui revenait a
pas lents.
Comme ils rentraient, la mer grossit, et, avec cette vehemence
rapide des grains qui troublent la Mediterranee, la mauvaise
humeur de l'element devint une tempete.
Quelque chose d'informe et de tourmente apparut a leurs regards
sur le bord de la cote.
-- Qu'est-ce cela? dit Athos. Une barque brisee?
-- Ce n'est point une barque, dit d'Artagnan.
-- Pardonnez-moi, fit Raoul, c'est une barque qui gagne rapidement
le port.
-- Il y a, en effet, une barque dans l'anse, une barque qui fait
bien de s'abriter ici; mais ce que montre Athos dans le sable...
echoue...
-- Oui, oui, je vois.
-- C'est le carrosse que je jetai a la mer en abordant avec le
prisonnier.
-- Eh bien! dit Athos, si vous m'en croyez, d'Artagnan, vous
brulerez le carrosse, afin qu'il n'en reste point de vestige; sans
quoi, les pecheurs d'Antibes, qui ont cru avoir affaire au diable,
chercheront a prouver que votre prisonnier n'etait qu'un homme.
-- Je loue votre conseil, Athos, et je vais cette nuit le faire
executer, ou plutot l'executer moi-meme. Mais rentrons, car la
pluie va tomber et les eclairs sont effrayants.
Comme ils passaient sur le rempart dans u
|