ve not, and of the Jews: listeners for the sake of
falsehood, listeners on behalf of other folk who come not unto thee,
changing words from their context and saying: If this be given unto
you, receive it, but if this be not given unto you, then beware! He
whom Allah doometh unto sin, thou (by thine efforts) wilt avail him
naught against Allah. Those are they for whom the Will of Allah is that
He cleanse not their hearts. Theirs in the world will be ignominy, and
in the Hereafter an awful doom;
S: O Messenger! let not those grieve you who strive together in
hastening to unbelief from among those who say with their mouths: We
believe, and their hearts do not believe, and from among those who are
Jews; they are listeners for the sake of a lie, listeners for another
people who have not come to you; they alter the words from their
places, saying: If you are given this, take it, and if you are not
given this, be cautious; and as for him whose temptation Allah desires,
you cannot control anything for him with Allah. Those are they for whom
Allah does not desire that He should purify their hearts; they shall
have disgrace in this world, and they shall have a grievous
chastisement in the hereafter.
005.042
Y: (They are fond of) listening to falsehood, of devouring anything
forbidden. If they do come to thee, either judge between them, or
decline to interfere. If thou decline, they cannot hurt thee in the
least. If thou judge, judge in equity between them. For Allah loveth
those who judge in equity.
P: Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! If then
they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim
jurisdiction. If thou disclaimest jurisdiction, then they cannot harm
thee at all. But if thou judgest, judge between them with equity. Lo!
Allah loveth the equitable.
S: (They are) listeners of a lie, devourers of what is forbidden;
therefore if they come to you, judge between them or turn aside from
them, and if you turn aside from them, they shall not harm you in any
way; and if you judge, judge between them with equity; surely Allah
loves those who judge equitably.
005.043
Y: But why do they come to thee for decision, when they have (their own)
law before them?- therein is the (plain) command of Allah; yet even
after that, they would turn away. For they are not (really) People of
Faith.
P: How come they unto thee for judgment when they have the Torah,
wherein Allah hath del
|