280
tibicinasque hasce apud forum, edixit mihi
ut dispertirem obsonium hic bifariam.
(_importantly_) After master did the marketing and hired the
cooks and these music girls at the forum, he told me to take
and divide all he'd got into two parts.
_Anthr._
Me quidem hercle, dicam tibi palam, non divides.
si quo tu totum me ire vis, operam dabo.
By Jupiter, you shan't make two parts of me, let me tell you
that plainly! If you'd like to have the whole of me
anywhere, why, I'll accommodate you.
_Cong._
Bellum et pudicum vero prostibulum popli.
post si quis vellet, te hand non velles dividi.
(_to Anthrax_) You pretty boy, yes, you nice little
everybody's darling, you! Why, if anyone wanted to make two
parts of a real man out of you, you oughtn't to be cut up
about it.
_Pyth._
Atque ego istuc, Anthrax, alio vorsum dixeram,
non istuc quo tu insimulas. sed erus nuptias
meus hodie faciet.
Now, now, Anthrax, I mean that otherwise from what you make
out. Look here, my master's marrying to-day.
_Anthr._
Cuius ducit filiam?
Who's the lady?
_Pyth._
Vicini huius Euclionis senis e proximo. 290
ei adeo obsoni hinc iussit dimidium dari,
cocum alterum itidemque alteram tibicinam.
Daughter of old Euclio that lives next door here. Yes sir,
and what's more, he's to have half this stuff here, and one
cook and one music girl, too, so master said.
_Anthr._
Nempe huc dimidium dicis, dimidium domum?
You mean to say half goes to him and half to you folks?
_Pyth._
Nempe sicut dicis.
Just what I do mean.
_Anthr._
Quid? hic non poterat de suo
senex obsonari filiai nuptiis?
I say, couldn't the old boy pay for the catering for his
daughter's wedding his own self?
_Pyth._
Vah.
(_scornfully_) Pooh!
_Anthr._
Quid negotist?
What's the matter?
_Pyth._
Quid negoti sit rogas?
pumex non aeque est aridus atque hic est senex.
The matter, eh? You couldn't squeeze as much out of that old
chap as you could out of a pumice stone.
_Anthr._
Ain tandem?
(_incredulously_) Oh, really now!
_Pyth._
Ita esse ut dixi. tute existuma:
quin divom atque hominum clamat continue fidem,[2]
suam rem periisse seque eradicarier,
|