FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318  
319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>   >|  
it une reconnaissance extreme pour ce qu'on lui faisait ou ce qu'on lui voulait de bien; on aurait dit qu'il avait hate d'en emporter le souvenir ou d'en respecter l'esperance, et au moindre pretexte commode, au moindre coin propice, saluant sans bruit et la joie dans le coeur, il fuyait: J'esquive doucement et m'en vais a grands pas, La queue en loup qui fuit, et les yeux contre-bas, Le coeur sautant de joie et triste d'apparence[170].... [Note 170: Mathurin Regnier, satire VIII.] A travers cela il avait trouve, chose rare! et par la seule piperie de son talent, un editeur. Eugene Renduel avait lu le manuscrit des _Fantaisies de Gaspard_, y avait pris gout, et il ne s'agissait plus que de l'imprimer. Mais l'editeur, comme l'auteur, y desirait un certain luxe, des vignettes, je ne sais quoi de trop complet. Bref on attendit, et le manuscrit paye, modiquement paye, mais enfin ayant trouve maitre, continuait, comme ci-devant, de dormir dans le tiroir. Bertrand, une fois l'affaire conclue et le denier touche, s'en etait alle selon sa methode, se voyant deja sur velin et caressant la lueur. Un jour pourtant il revint, et ne trouvant pas l'editeur au gite, il lui laissa pour _memento_ gracieux la jolie piece qui suit: A M. EUGENE RENDUEL. SONNET. Quand le raisin est mur, par un ciel clair et doux, Des l'aube, a mi-coteau rit une foule etrange. C'est qu'alors dans la vigne, et non plus dans la grange, Maitres et serviteurs, joyeux, s'assemblent tous. A votre huis, clos encor, je heurte. Dormez-vous? Le matin vous eveille, eveillant sa voix d'ange. Mon compere, chacun en ce temps-ci vendange; Nous avons une vigne:--eh bien! vendangeons-nous? Mon livre est cette vigne, ou, present de l'automne, La grappe d'or attend, pour couler dans la tonne, Que le pressoir noueux crie enfin avec bruit. J'invite mes voisins, convoques sans trompettes, A s'armer promptement de paniers, de serpettes. Qu'ils tournent le feuillet: sous le pampre est le fruit. 5 octobre 1840. Cependant, a trop attendre, sa vie frele s'etait usee, et cette poetique gaiete d'automne et de vendanges ne devait pas tenir. Une premiere fois, se trouvant pris de la poitrine, il etait entre a la Pitie dans les salles de M. Serres, sans en prevenir personne de ses amis; la delicatesse de son coeur le portait a epargner de la sorte a sa modeste famille des soins difficiles et un spectacle attristant. Durant les hu
PREV.   NEXT  
|<   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318  
319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>   >|  



Top keywords:

editeur

 
trouve
 
manuscrit
 

trouvant

 
automne
 
moindre
 

spectacle

 

compere

 

eveille

 

portait


epargner

 

eveillant

 
vendangeons
 

delicatesse

 
vendange
 

chacun

 

heurte

 
etrange
 

modeste

 

coteau


grange

 

personne

 

Dormez

 

Maitres

 

serviteurs

 
joyeux
 

assemblent

 

difficiles

 
Serres
 

tournent


feuillet

 

pampre

 

poitrine

 

serpettes

 
premiere
 

poetique

 

gaiete

 

attendre

 

devait

 
octobre

Cependant
 
paniers
 

promptement

 

pressoir

 

noueux

 

couler

 

attend

 

prevenir

 
grappe
 

vendanges