FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   >>  
weiden en bosschen en parken van den omtrek waren mooi en vol afwisseling. Hij genoot van het engelsche landschap: een groot park, en van den aanleg der buitens; hij kon den gladden, stijven Le Notre-stijl van tuin-aanleg niet uitstaan en vermeldde zich in den engelschen stijl, die de natuur meer ongerept liet. Hier was de eenzaamheid waarnaar hij verlangd had: in de buurt lag alleen het dorpje Wootton; de meest nabije stad was een paar uur ver. Al den tijd van het jaar dat Mr. Davenport het huis niet bewoonde, hadden Rousseau en Therese met niemand verkeer als met den domine van het dorp en een der heeren uit den omtrek, die fransch verstond. Een enkele keer kwam er bezoek van dezen of genen land-edelman, die in de buurt zijn bezitting had; Rousseau was dan uiterst hoffelijk en beminnelijk, gelijk doorgaans met nieuwe kennissen en ook wel met oude, wanneer zijn ergdenkendheid niet werd opgewekt. Met de jonge hertogin van Portland, die pleizier had in botanie, maakte hij lange wandelingen; zij onderzochten de mossen en varens, die welig groeiden in de vochtige streek. Maar die bezoeken kwamen maar bij groote tusschen-poozen; heele tijden daartusschen in waren de twee geheel alleen. Het klimaat was ruw, het voorjaar begon laat, de zomer eindigde vroeg, en in den langen, donkeren, eenzamen winter besloop hem de vijand die sedert lang wachtte en loerde: waanzin omnachtte zijn gemoed. De huiselijke verhoudingen waren zeer onbevredigend. Men begrijpt dat de goed gedrilde engelsche bedienden Rousseau en Therese een onmogelijk paar vonden en zich vroolijk maakten over hen. Dat Therese slecht met ze overweg kon, is eveneens natuurlijk. Zij was nooit bediening gewend geweest, zij had haar huishouding altijd zelve bezorgd; af te hangen van vreemde dienstboden, wien zij zich door gebaren verstaanbaar moest maken, was voor haar iets afschuwelijks. Rousseau maakte ten harer behoeve lijstjes van de meest voorkomende huishoudelijke termen, maar dat gaf ook niet veel. Al gauw kwam 't tot twist en gekijf tusschen Therese en de dienstboden. Waarschijnlijk gaf zij er zelve wel aanleiding toe, want haar eigen zenuwen werden in elk opzicht op een zware proef gesteld, nu de toestand van Rousseau zooveel erger was dan ooit te voren. Het is begrijpelijk dat de arme vrouw zich verschrikkelijk eenzaam voelde en maar een wensch had: "in godsnaam hier vandaan, terug naar Frankrijk."[54] Rousseau kwam in Wootton met 't vaste voornemen om
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   >>  



Top keywords:

Rousseau

 

Therese

 
alleen
 

tusschen

 
Wootton
 

engelsche

 

omtrek

 
dienstboden
 

maakte

 

aanleg


natuurlijk

 

eveneens

 

geweest

 
bezorgd
 

hangen

 

vreemde

 
altijd
 

huishouding

 

bediening

 

gewend


overweg
 

vonden

 
waanzin
 
loerde
 

omnachtte

 
gemoed
 

huiselijke

 

wachtte

 

besloop

 

winter


vijand

 

sedert

 

verhoudingen

 
maakten
 

vroolijk

 

slecht

 

onmogelijk

 

bedienden

 

onbevredigend

 

begrijpt


gedrilde

 

termen

 
begrijpelijk
 

zooveel

 

toestand

 

gesteld

 

verschrikkelijk

 

eenzaam

 

Frankrijk

 
voornemen