implies moral stainlessness,
_eleganter_, literally 'in choice fashion', implies daintiness combined
with simplicity in regard to the external conditions of life. The same
ideas are put together in Sull. 79 _cum summa elegantia atque integritate
vixistis_. -- AETATIS: see n. on 5. -- PLACIDA AC LENIS: 'quiet and mild';
_placida_ refers to the external surroundings, _lenis_ to the temper and
character. -- ACCEPIMUS: _sc. fuisse_; for the ellipsis of the infinitive
cf. n. on 22 _videretur_. -- UNO ET OCTOGESIMO: but below _quarto_ (not
_quattuor_) _nonagesimo_. In the compound _ordinal_ numbers corresponding
to those _cardinal_ numbers which are made up of one and a multiple of ten,
the Latins use _unus_ oftener than _primus_, which would be strictly
correct; so in English 'one and eightieth' for 'eighty-first'. The ordinary
Grammar rule (Roby, Vol. I, p. 443 'the _ordinal_ not the _cardinal_ is
used in giving the date') requires slight correction. For the position of
the words see G. 94, 3; H. 174, footnote 3. -- SCRIBENS EST MORTUUS: 'died
while still engaged upon his works'; cf. 23 _num Platonem ... coegit in
suis studiis obmutiscere senectus?_ Diog. Laert. 3, 2 quoting Hermippus (a
Greek writer of biography who lived about the time of the Second Punic
war), says that Plato died in the middle of a marriage-feast at which he
was a guest. Val. Max. 8, 7, 3 gives a slightly different account. --
ISOCRATI: this form of the genitive of Greek proper names in _-es_ was
probably used by Cicero rather than the form in _-is_; see Madvig on Fin.
1, 14; Neue, Formenlehre, 1 squared 332. Isocrates, the greatest teacher of
rhetoric of his time, lived from 436 to 338, when he died by voluntary
starvation owing to his grief at the loss of Greek freedom through the
battle of Chaeronea. Milton, Sonnet X. 'That dishonest victory At
Chaeronea, fatal to liberty, Kill'd with report that old man eloquent'. --
EUM ... INSCRIBITUR: the periphrasis is common, and the verb _inscribere_
is nearly always in the present tense (in later prose as well as in Cicero)
as in 59. This is sometimes the case even where the neighboring verbs are
in past tenses, as in Acad. 1, 12 _nec se tenuit quin contra suum doctorem
librum etiam ederet qui Sosus inscribitur_. The present seems to mean that
the name mentioned is continually given to each copy of the book as
produced; where the continuing multiplication of copies is not looked to,
we have the perfect, as Att.
|